Array

  • English
    26/01/16
    The dictatorship of a party doesn't fit with social relations based on the abolition of wage-labour and the end of exploitation of the workers.

    "Suppose the central leadership is able to distribute all of what has been produced in a righteous way. Even then the fact remains, that the producers don't have at their disposal the machinery of production. This machinery is not theirs, it is one used to dispose of them. The inevitable consequence is that those groups that oppose the existent leadership will be oppressed with force. The central economic power is in the hands of those who, at the same time, exercise the political power. Any opposition thinking in a different way about political and economic problems will be oppressed with any possible means. This means that instead of an association of free and equal producers, as defined by Marx, there is a house of correction as no one has seen before."

    This quotation, freely translated from a seventy year old text, explains that the relations of production as they were developed in Russia after October 1917, have nothing to do with what Marx and Engels understood as communism. At the time the just-quoted pamphlet was published the terror of the thirties lay ahead. It was only prophecy. There was not any political event which had caused this criticism of Soviet society; this criticism arose from an economic analysis. On this base the rising Stalinism was understood as the political expression of an economic system that belonged to a state capitalist exploitation, and this counted not only for Stalinism.

    The just-mentioned text was the work of a group whose authors belonged to a current that arose in the years after the First World War and won permanent meaning. This current was characterized by a sharp criticism of social democracy as well as Bolshevism. It was a current that carefully analyzed the daily experiences of the working class, and so it came to new ideas about the class struggle. The current saw social democracy and Bolshevism as the "old labour movement" ; the contradiction of this was "a new movement of the workers."

    Among the earliest representatives of this current were German and Dutch Marxists who had always stood on the left wing of social democracy. In the course of their years long permanent struggle against reformism they became more and more critical of social democracy. The best known of this current were two Dutchmen, Anton Pannekoek (1872-1960) and Herman Gorter (1864-1927) and also two Germans, Karl Schroder (1884-1950) and Otto Ruhle (1874-1943). Later the much younger Paul Mattick (1904-1980) became one of its most important theorists.

    Pannekoek's ideas drew attention shortly after the turn of the century for some Marxist reflections on philosophy. From 1906 up to the outbreak of the First World War he worked in Germany. First for a year as a teacher in the SPD party school then after he was threatened with expulsion from Germany, he worked in Bremen and wrote articles for different left papers. While in Bremen Pannekoek witnessed a very important wildcat strike by the dockers there. This experience influenced his ideas about the class struggle, and his interpretation of Marxism as well. As a consequence he rejected Bolshevik theories about organization, strategy and policy at a very early date.

    Otto Ruhle never identified himself with a current in the German labour movement; however, he never neglected the general interests of the working class. Like Pannekoek he rejected Bolshevism in the 1920's and was one of the first to argue that the proletarian revolution was something completely different from a bourgeois revolution and as a consequence required completely different forms of organization. For this reason he rejected the fallacy that the proletarian revolution should be the case of a party. "Revolution" he said "is not a party affair; politically and economically it is the affair of the whole working class."

    These ideas, which would become far more detailed, were characteristic of the current which became known as Council Communism. Council Communism, from the beginning of the twenties was based on the experiences of the Russian and German Revolutions, and defended the councilists' democracy and rejected the power of the party. It sought to distinguish itself from Bolshevism and the Bolsheviks, and those who claimed the name communist. Nevertheless at its origin it was very far away from the opinions it later developed.

     2

    In the beginning Council Communism was hardly different from Leninism. Ruhle however did not regard the parties of the Third International as communist ones. A few years later the Council Communists were to distinguish themselves much more clearly from Bolshevism. The so-called October Revolution finished Czarism and put an end to feudal relations and cleared the way for capitalist ones.

    The Council Communists went further. They pointed to the fact that an economy such as the Russian one, based on wage labour , that is to say an economy where the labour force is a commodity, wants nothing more than the production of surplus value and the exploitation of the workers; It doesn't matter whether the surplus value goes to private capitalists or to the state as the proprietor of the means of production. The Council Communists remembered that Marx had taught that nationalization of the means of production has nothing to do with socialism. The Council Communists pointed to the fact that in Russia, production obeyed the same laws that exist in classical private capitalism. Exploitation can only come to an end - so said Marx - when wage labour no longer exists. The Council Communists explained, referring to Moscow, what communism was not. The differences between Council Communism and Bolshevism became clearer and more complete.

     

    3

    What has been said before should not be understood as meaning that Council Communism is a special critique of Stalinism. It is a critique of Bolshevism in general. Council Communists don't see Stalinism as a sort of ‘counter-revolution' that deprived October of its fruits. Rather they see Stalinism just as a fruit of this revolution, one that opened the door for capitalism in Russia. Stalin was the heir of Bolshevism and the Bolshevik Revolution. The development of this theory went slowly, just as the case was with social development. In their course the Council Communists changed their opinion and their own practice. Initially in Germany and Holland Council Communist parties were founded. This contradicted the opinion of some like Ruhle who, as stated previously, thought that parties were not an affair of the working class. Ruhle however, saw these organizations as parties "of a completely new character - a party that wasn't a party anymore."

    Four years later in 1924 Ruhle spoke a different language. "A party with a revolutionary character in the proletarian meaning of the word" he said "is an absurdity. Its revolutionary character can only be in a bourgeois meaning and only when the question is the changing of feudalism into capitalism." He was perfectly right and for this reason the so-called absurdities disappeared from the proletarian theatre within ten years. There was little exception and soon after the Second World War the expression was no longer used.

    At the same time the Council Communists grew up. They had learned that the Russian Revolution was nothing more than a bourgeois revolution and that the Russian economy was nothing more than state capitalism. They had a clearer understanding of things which were ripe for new research. Other things not analyzed before, stood now in a clearer light.

    The most important analysis in this respect was completed by Pannekoek in 1938. He published a pamphlet on Lenin's philosophy and produced a more profound analysis of Bolshevism. Pannekoek pointed to the fact that Lenin's Marxism was nothing more than a legend and contradicted real Marxism. At the same time he explained the cause: "In Russia," he said "the struggle against Czarism resembled in many aspects the struggle against feudalism in Europe long before. In Russia church and religion supported the existing power. For that reason a struggle against religion was a social necessity." For this reason what Lenin regarded as historical materialism hardly distinguished itself from the French bourgeois materialism of the 18th century, a materialism that, in those times , was used as a spiritual weapon against the church and religion. In the same way, that is to say, pointing to the similarities of the social relations in Russia before the revolution and those in the pre-revolutionary France, the Council Communists pointed to the fact that Lenin and the members of his party claimed the name Jacobins for themselves. They meant that their party in the Russian bourgeois revolution had the same function as the French Jacobins.

    That Bolshevism in March 1918, only five months after October 1917, robbed the Soviets from their already minimalized power was - as the Council Communists said - a logical consequence of the October Revolution. Soviets were not suitable with a system that was the political superstructure of state capitalist productive relations.

    What the council Communist movement mean by communism is a completely different thing from that system. The dictatorship of a party doesn't fit with social relations based on the abolition of wage-labour and the end of exploitation of the workers. A society in which the producers are free and equal can't be something different from the democracy of the producers.

    Originally published in Red & Black Notes #8, Spring 1999

    Authors
    Ναι
    Ναι
    No
    off
    Όχι
  • English
    26/01/16
    Thirty-eight years ago, a movement for ‘socially useful production’ pioneered practical approaches for more democratic technology development.

    It was in January 1976 that workers at Lucas Aerospace published an Alternative Plan for the future of their corporation. It was a novel response to management announcements that thousands of manufacturing jobs were to be cut in the face of industrial restructuring, international competition, and technological change. Instead of redundancy, workers argued their right to socially useful production.

    Around half of Lucas’ output supplied military contracts. Since this depended upon public funds, as did many of the firm’s civilian products, workers argued state support be better put to developing more socially useful products.

    Rejected by management and government, the Plan nevertheless catalysed ideas for the democratisation of technological development in society. In promoting their arguments, shop stewards at Lucas attracted workers from other sectors, community activists, radical scientists, environmentalists, and the Left. The Plan became symbolic for a movement of activists committed to innovation for purposes of social use over private profit.

    Of course, the world is different now. The spaces and opportunities for democratising technology have altered, and so too have the forms it might take. Nevertheless, remembering older initiatives casts enduring issues about the direction of technological development in society in a different and informative light: an issue relevant today in debates as varied as industrial policy, green and solidarity economies, commons-based peer-production, and grassroots fabrication in Hackerspaces and FabLabs. The movement for socially useful production prompts questions about connecting tacit knowledge and participatory prototyping to the political economy of technology development.

    In drawing up their Plan, shop stewards at Lucas turned initially to researchers at institutes throughout the UK. They received three replies. Undeterred, they consulted their own members. Over the course of a year they built up their Plan on the basis of the knowledge, skills, experience, and needs of workers and the communities in which they lived. The results included designs for over 150 alternative products. The Plan included market analyses and economic argument; proposed employee training that enhanced and broadened skills; and suggested re-organising work into less hierarchical teams that bridged divisions between tacit knowledge on the shop floor and theoretical engineering knowledge in design shops.

    The Financial Times described the Lucas Plan as, ‘one of the most radical alternative plans ever drawn up by workers for their company’ (Financial Times, 23 January 1976). It was nominated for the Nobel Peace Prize in 1979. The New Statesman claimed (1st July 1977) ‘The philosophical and technical implications of the plan are now being discussed on average of twenty five times a week in international media’. Despite this attention, shop stewards suspected (correctly) that the Plan in isolation would convince neither management nor government. Even leaders in the trade union establishment were reluctant to back this grassroots initiative; wary its precedent would challenge privileged demarcations and hierarchies.

    In the meantime, and as a lever to exert pressure, shop stewards embarked upon a broader political campaign for the right of all people to socially useful production. Mike Cooley, one of the leaders, said they wanted to, ‘inflame the imaginations of others’ and ‘demonstrate in a very practical and direct way the creative power of “ordinary people”’. Lucas workers organised road-shows, teach-ins, and created a Centre for Alternative Industrial and Technological Systems (CAITS) at North-East London Polytechnic. Design prototypes were displayed at public events around the country. TV programmes were made. CAITS helped workers in other sectors develop their own Plans. Activists connected with sympathetic movements in Scandinavia and Germany.

    The movement that emerged challenged establishment claims that technology progressed autonomously of society, and that people inevitably had to adapt to the tools offered up by science. Activists argued knowledge and technology was shaped by social choices over its development, and those choices needed to become more democratic. Activism cultivated spaces for participatory design; promoted human-centred technology; argued for arms conversion to environmental and social technologies; and sought more control for workers, communities and users in production processes.

    Material possibilities were helped when Londoners voted the Left into power at the Greater London Council (GLC) in 1981. They introduced an Industrial Strategy committed to socially useful production. Mike Cooley, sacked from Lucas for his activism, was appointed Technology Director of the GLC’s new Greater London Enterprise Board (GLEB). A series of Technology Networks were created. Anticipating FabLabs today, these community-based workshops shared machine tools, access to technical advice, and prototyping services, and were open for anyone to develop socially useful prototypes. Other Left councils opened similar spaces in the UK.

    Technology Networks aimed to combine the ‘untapped skill, creativity and sheer enthusiasm’ in local communities with the ‘reservoir of scientific and innovation knowledge’ in London’s polytechnics. Hundreds of designs and prototypes were developed, including electric bicycles, small-scale wind turbines, energy conservation services, disability devices, re-manufactured products, children’s play equipment, community computer networks, and a women’s IT co-operative. Designs were registered in an open access product bank. GLEB helped co-operatives and social enterprises develop these prototypes into businesses.
    Recalling the movement now, what is striking is the importance activists attached to practical engagements in technology development as part of their politics. The movement emphasised tacit knowledge, craft skill, and learning by doing through face-to-face collaboration in material projects. Practical activity was cast as ‘technological agit prop’ for mobilising alliances and debate. Some participants found such politicisation unwelcome. But in opening prototyping in this way, activists tried to bring more varied participation into debates, and enable wider, more practical forms of expression meaningful to different audiences, compared to speeches and texts evoking, say, a revolutionary agent, socially entrepreneurial state, or deliberative governance framework.

    Similarly today, Hackerspaces and FabLabs, involve people working materially on shared technology projects. Social media opens these engagements in distributed and interconnected forms. Web platforms and versatile digital fabrication technologies allow people to share open-hardware designs and contribute to an emerging knowledge commons. The sheer fun participants find in making things is imbued by others with excited claims for the democratisation of manufacturingand commons-based peer production. Grassroots digital fabrication (pdf) rekindles ideas about direct participation in technology development and use.

    Wherever and whenever people are given the encouragement and opportunity to develop their ideas into material activity, then creativity can and does flourish. However, remembering the Lucas Plan should make us pause and consider two issues. First, the importance placed on tacit knowledge and skills. Skilful design in social media can assist but not completely substitute face-to-face, hand-by-hand activity. Second, for the earlier generation of activists, collaborative workshops and projects were also about crafting solidarities. Project-centred discussion and activity was linked to debate and mobilisation around wider issues.

    With hindsight, the movement was swimming against the political and economic tide, but at the time things looked less clear-cut. The Thatcher government eventually abolished the GLC in 1986. Unionised industries declined, and union power was curtailed through legislation. In overseeing this, Thatcherism knowingly cut material and political resources for alternatives. In doing so, the diversity so important to innovation diminished. The alliances struck, the spaces created and the initiatives generated were swept aside as concern for social purpose became overwhelmed by neoliberal ideology. The social shaping of technology was left to market decision.

    However, even though activism dissipated, its ideas did not disappear. Some practices had wider influence, such as in participatory design, albeit it in forms appropriated to the needs of capital rather than the intended interests of labour. Historical reflection thus prompts a third issue, which is how power relations matter and need to be addressed in democratic technology development. When making prototypes becomes accessible and fun then people can exercise a power to do innovation. But this can still struggle to exercise power over the agendas of elite technology institutions, such as which innovations attract investment for production and marketing, and under what social criteria. Alternative, more democratic spaces nevertheless for technology development and debate.

    Like others before and since, the Lucas workers insisted upon a democratic development of technology. Their practical, material initiatives momentarily widened the range of ideas, debates and possibilities – some of which persist. Perhaps their argument was the most socially useful product left to us?

    Reprinted from The Guardian, 22 Jan 2014

    Topic
    Ναι
    Ναι
    No
    off
    Όχι
  • English
    25/01/16
    OWNERSHIP AND CONTROL
    Bring back the Institute for Workers’ Control

    The movement for workers’ control in the 1970s was among the most promising of the many roads not taken in the forgotten history of the left.

     

     

     

    originally published in RENEWAL Vol 23 No. 4

    Topic
    Όχι
    Ναι
    No
    off
    Όχι
  • French
    24/01/16
    Castoriadis souligne son accord avec Pannekoek sur la question de l'"autonomie de la classe ouvrière" et exprime son désaccord sur le rôle du parti révolutionnaire.

    Votre lettre a procuré une grande satisfaction à tous les camarades du groupe ; satisfaction de voir notre travail apprécié par un camarade honoré comme vous l’êtes et qui a consacré toute une vie au prolétariat et au socialisme ; satisfaction de voir confirmée notre idée d’un accord profond entre vous et nous sur les points fondamentaux ; satisfaction enfin de pouvoir discuter avec vous et d’enrichir notre revue avec cette discussion. 

    Avant de discuter les deux points auxquels est consacrée votre lettre (nature de la révolution russe, conception et rôle du parti), je voudrais souligner les points sur lesquels porte notre accord : autonomie de la classe ouvrière en tant à la fois que moyen et que but de son action historique, pouvoir total du prolétariat sur le plan économique et politique comme seul contenu concret du socialisme. Je voudrais d’ailleurs à ce propos dissiper un malentendu. Il n’est pas exact que nous restreignions “l’activité de ces organismes (soviétiques) à l’organisation du travail dans les usines après la prise du pouvoir...”. Nous pensons que l’activité des organismes soviétiques - ou Conseils d’ouvriers - après la prise du pouvoir s’étendra à l’organisation totale de la vie sociale, c’est-à-dire qu’aussi longtemps qu’il y aura besoin d’un organisme de pouvoir, son rôle sera rempli par les Conseils d’ouvriers. Il n’est pas exact non plus que nous ne pensions à un rôle quelconque des Conseils que pour la période suivant la “prise du pouvoir”. A la fois, l’expérience historique et la réflexion montrent que les Conseils ne pourraient pas être des organismes exprimant véritablement la classe s’ils étaient créés pour ainsi dire par décret le lendemain d’une révolution victorieuse, qu’ils ne seront quelque chose que s’ils sont créés spontanément par un mouvement profond de la classe, donc avant la “prise du pouvoir” ; et s’il en est ainsi, il est évident qu’ils joueront un rôle primordial pendant toute la période révolutionnaire, dont le début est précisément marqué (comme je le disais dans mon texte sur le parti du n° 10) par la constitution des organismes autonomes des masses. 

    Là où par contre il y a, en effet, une réelle différence d’opinion entre nous, c’est sur la question de savoir si, pendant cette période révolutionnaire, ces Conseils sont le seul organisme qui joue un rôle effectif dans la conduite de la révolution, et, dans une moindre mesure, quel est le rôle et la tâche des militants révolutionnaires d’ici là. C’est-à-dire, la “question du parti”.

    Vous dites “pour conquérir le pouvoir nous n’avons que faire d’un « parti révolutionnaireprenant la direction de la révolution prolétarienne”. Et plus loin, après avoir rappelé à juste titre qu’il y a, à côté de nous, une demi-douzaine d’autres partis ou groupes qui se réclament de la classe ouvrière, vous ajoutez : “Pour qu’elles (les masses dans leurs Conseils) se décident de la meilleure manière possible, elles doivent être éclairées par des avis bien considérés et venant du plus grand nombre de côtés possible.” Je crains que cette vue de la chose ne corresponde en rien aux traits à la fois les plus aveuglants et les plus profonds de la situation actuelle et prévisible de la classe ouvrière. Car ces autres partis et groupes dont vous parlez ne représentent pas simplement des opinions différentes sur la meilleure manière de faire la révolution, et les séances des Conseils ne seront pas des calmes réunions de réflexion où, après avis de ses divers conseillers (les représentants des groupes et partis), la classe ouvrière se décidera à suivre telle voie plutôt que telle autre. Dès la constitution des organismes de la classe ouvrière, la lutte des classes sera transposée au sein même de ces organismes ; elle y sera transposée par les représentants de la plupart de ces “groupes ou partis” qui se réclament de la classe ouvrière mais qui, dans la plupart des cas, représentent les intérêts et l’idéologie de classes hostiles au prolétariat, comme les réformistes et les staliniens. Même s’ils ne s’y trouvent pas sous leur forme actuelle, ceux-ci s’y trouveront sous une autre, soyons-en sûrs. Selon toute vraisemblance, ils auront au départ une position prédominante. Et toute 1’expérience des vingt dernières années - de la guerre d’Espagne, de l’Occupation et jusques et y compris l’expérience de la moindre réunion syndicale actuellement - nous enseigne que des militants qui ont nos opinions devront conquérir par la lutte même le droit à la parole au sein de ces organismes.

    L’intensification de la lutte des classes pendant la période révolutionnaire prendra inévitablement la forme de l’intensification de la lutte des diverses fractions au sein des organismes de masse. Dans ces conditions, dire qu’une organisation révolutionnaire d’avant-garde se bornera à “éclairer par des avis bien considérés” les Conseils est, je crois, ce qu’on appelle en anglais un “understatement” (12). Après tout, si les Conseils de la période révolutionnaire s’avèrent être ces assemblées de sages où personne ne vient troubler le calme nécessaire à une réflexion bien pesée, nous serons les premiers à nous en féliciter ; nous nous sentons sûrs, en effet, que notre avis prévaudrait si les choses se passaient de cette manière. Mais ce n’est que dans ce cas que le “parti ou groupe” pourrait se limiter aux tâches que vous lui assignez. Et ce cas est de loin le plus improbable. La classe ouvrière qui formera ces Conseils ne sera pas une classe différente de celle qui existe aujourd’hui ; elle aura fait un énorme pas en avant, mais, pour reprendre une expression célèbre, elle portera encore sur les flancs les stigmates de la situation dont elle procède. Elle sera en surface dominée par des influences profondément hostiles, auxquelles au départ ne s’opposeront que sa volonté révolutionnaire encore confuse et une avant-garde minoritaire. Celle-ci devra par tous les moyens compatibles avec notre idée fondamentale de l’autonomie de la classe ouvrière agrandir et approfondir son influence sur les Conseils, gagner à son programme la majorité. Elle aura peut-être même à agir avant ; que devra-t-elle faire si, représentant 45 % des Conseils, elle apprend qu’un parti néo-stalinien quelconque se prépare à prendre le pouvoir pour le lendemain ? Ne devra-t-elle pas tâcher de s’en emparer immédiatement ?

    Je ne pense pas que vous soyez en désaccord avec tout cela ; je crois que ce que vous visez surtout dans vos critiques c’est l’idée du parti “direction révolutionnaire”. J’ai pourtant essayé d’expliquer que le parti ne pouvait pas être la direction de la classe, ni avant, ni après la révolution : ni avant, parce que la classe ne le suit pas et qu’il ne saurait diriger tout au plus qu’une minorité (et encore, la “diriger” dans un sens tout relatif : l’influencer par ses idées et son action exemplaire) ; ni après, car le pouvoir prolétarien ne peut pas être le pouvoir du parti, mais le pouvoir de la classe dans ses organismes autonomes de masse. Le seul moment où le parti peut s’approcher d’un rôle de direction effective, de corps qui tâche d’imposer sa volonté même par la violence, peut être une certaine phase de la période révolutionnaire précédant immédiatement le dénouement de celle-ci ; des décisions pratiques importantes peuvent avoir à être prises ailleurs que dans les Conseils si les représentants d’organisations en fait contre-révolutionnaires y participent, le parti peut s’engager sous la pression des circonstances dans une action décisive même s’il n’est pas, dans les votes, suivi par la majorité de la classe. Le fait qu’en agissant ainsi, le parti n’agira pas comme un corps bureaucratique visant à imposer sa volonté à la classe, mais comme l’expression historique de la classe elle-même, dépend d’une série de facteurs, dont on peut discuter dans l’abstrait dès aujourd’hui, mais dont l’appréciation concrète ne pourra avoir lieu qu’à ce moment-là : quelle proportion de la classe est d’accord avec le programme du parti, quel est l’état idéologique du reste de la classe, où en est la lutte avec les tendances contre-révolutionnaires au sein des Conseils, quelles sont les perspectives ultérieures, etc. Dresser dès maintenant une série de règles de conduite pour les divers cas possibles serait sans doute puéril ; on peut être sûr que les seuls cas qui se présenteront seront les cas non prévus.

    Il y a des camarades qui disent : tracer cette perspective c’est laisser la voie ouverte à une dégénérescence possible du parti dans le sens bureaucratique. La réponse est : ne pas la tracer, signifie accepter dès maintenant la défaite de la révolution ou la dégénérescence bureaucratique des Conseils, et ceci non plus comme une possibilité, mais comme une certitude. En fin de compte, refuser d’agir par peur qu’on ne se transforme en bureaucrate, me paraît aussi absurde que renoncer à penser par peur de se tromper. De même que la seule “garantie” contre l’erreur consiste dans l’exercice de la pensée lui-même, de même la seule “garantie” contre la bureaucratisation consiste dans une action permanente dans un sens antibureaucratique, en luttant contre la bureaucratie et en démontrant pratiquement qu’une organisation non bureaucratique de l’avant-garde est possible, et qu’elle peut organiser des rapports non bureaucratiques avec la classe. Car la bureaucratie ne naît pas de conceptions théoriques fausses, mais des nécessités propres de l’action ouvrière à une certaine étape de celle-ci, et c’est dans l’action qu’il s’agit de montrer que le prolétariat peut se passer de la bureaucratie. En fin de compte, rester surtout préoccupé par la peur de la bureaucratisation, c’est oublier que dans les conditions actuelles une organisation ne saurait acquérir une influence notable auprès des masses qu’à condition d’exprimer et de réaliser leurs aspirations antibureaucratiques ; c’est oublier qu’un groupe d’avant-garde ne pourra parvenir à une existence véritable qu’en se modelant perpétuellement sur ces aspirations des masses ; c’est oublier qu’il n’y a plus de place pour l’apparition d’une nouvelle organisation bureaucratique. L’échec permanent des tentatives trotskistes de recréer purement et simplement une organisation “bolchevique” trouve là sa cause la plus profonde.

    Pour clore ces quelques réflexions, je ne pense pas non plus qu’on puisse dire que dans la période actuelle (et d’ici la révolution) la tâche d’un groupe d’avant-garde soit une tâche “théorique”. Je crois que cette tâche est aussi et surtout une tâche de lutte et d’organisation. Car la lutte de classe est permanente, à travers ses hauts et ses bas, et la maturation idéologique de la classe ouvrière se fait à travers cette lutte. Or le prolétariat et ses luttes sont actuellement dominés par les organisations (syndicats et partis) bureaucratiques, ce qui a comme résultat de rendre les luttes impossibles, de les dévier de leur but de classe ou de les conduire à la défaite. Une organisation d’avant-garde ne peut pas assister indifférente à ce spectacle, ni se borner à apparaître comme l’oiseau de Minerve à la tombée de la nuit, laissant choir de son bec des tracts expliquant aux ouvriers les raisons de leur défaite. Elle doit être capable d’intervenir dans ces luttes, combattre l’influence des organisations bureaucratiques, proposer aux ouvriers des modes d’action et d’organisation ; elle doit même parfois être capable de les imposer. Quinze ouvriers d’avant-garde résolus peuvent, dans certains cas, mettre en grève une usine de cinq mille, s’ils sont disposés à bousculer quelques bureaucrates staliniens - ce qui n’est ni théorique, ni même démocratique, ces bureaucrates étant toujours élus avec de confortables majorités par les ouvriers eux-mêmes.

     

    Je voudrais avant de terminer cette réponse dire deux mots sur notre deuxième divergence, qui n’a à première vue qu’un caractère théorique : celle sur la nature de la révolution russe. Nous pensons que caractériser la révolution russe comme une révolution bourgeoise fait violence aux faits, aux idées et au langage. Que dans la révolution russe, il y ait eu plusieurs éléments d’une révolution bourgeoise - en particulier, la “réalisation des tâches bourgeoises-démocratiques” - a toujours été reconnu, et, longtemps avant la révolution même, Lénine et Trotsky en avaient fait la base de leur stratégie et tactique. Mais ces tâches, dans l’étape donnée du développement historique et la configuration des forces sociales en Russie, ne pouvaient être abordées que par la classe ouvrière qui, du même coup, ne pouvait que se poser des tâches essentiellement socialistes.

    Vous dites : la participation des ouvriers ne suffit pas. Bien sûr ; dès qu’un combat devient un combat de masses les ouvriers y sont, car ils sont les masses. Mais le critère n’est pas là ; c’est de savoir si les ouvriers s’y trouvent comme la pure et simple infanterie de la bourgeoisie ou s’ils combattent pour leurs propres buts. Dans une révolution où les ouvriers se battent pour la “Liberté, l’Egalité, la Fraternité” - et quelle que soit la signification que subjectivement ils donnent à ces mots d’ordre - ils sont l’infanterie de la bourgeoisie. Lorsqu’ils se battent pour “Tout le pouvoir aux Soviets”, ils se battent pour le socialisme. Ce qui fait de la révolution russe une révolution prolétarienne, c’est que le prolétariat y est intervenu comme la force dominante avec son propre drapeau, son visage, ses revendications, ses moyens de lutte, ses propres formes d’organisation ; c’est que non seulement il a constitué des organismes de masse visant à s’approprier tout le pouvoir mais qu’il est passé de lui-même à l’expropriation des capitalistes et commença à réaliser la gestion ouvrière des usines. Tout cela fait à jamais de la révolution russe une révolution prolétarienne, quel qu’ait pu être son sort ultérieur - de même que ni ses faiblesses, ni sa confusion, ni sa défaite finale n’empêchent la Commune de Paris d’avoir été une révolution prolétarienne.

    Cette divergence peut paraître à première vue théorique : je pense cependant qu’elle a une importance pratique dans la mesure où elle traduit une différence de méthodologie à propos d’un problème actuel par excellence : le problème de la bureaucratie. Le fait que la dégénérescence de la révolution russe n’a pas donné lieu à une restauration de la bourgeoisie mais à la formation d’une nouvelle couche exploiteuse, la bureaucratie ; que le régime qui porte cette couche, malgré son identité profonde avec le capitalisme (en tant que domination du travail mort sur le travail vivant), en diffère sous une foule d’aspects qu’on ne saurait négliger sans se refuser à y comprendre quoi que ce soit ; que cette même couche, depuis 1945, est en train d’étendre sa domination sur le monde ; qu’elle est représentée dans les pays d’Europe occidentale par des partis profondément enracinés dans la classe ouvrière - tout cela fait que nous pensons que se borner à dire que la révolution russe a été une révolution bourgeoise équivaut à fermer volontairement ses yeux devant les traits les plus importants de la situation mondiale d’aujourd’hui.

     

    J’espère que cette discussion pourra se poursuivre et s’approfondir, et je crois inutile de vous répéter que nous accueillerons avec joie dans Socialisme ou Barbarie tout ce que vous voudrez bien nous envoyer. »

    Réimpression du www.mondialisme.org

    Topic
    Ναι
    Ναι
    No
    off
    Όχι
  • English
    24/01/16
    This controversy illustrates the difference between the defeated world of ideology and the vibrant and outward-looking world of action that strives to disengage from the dominant relations.

    The venture of the self-managed VIOME in Greece has come face to face not only with the enemies of self-management “by nature and by stance”, i.e. the ruling class and the state, but also with the communist and anti-capitalist forces of the left, including the anarchist movement. Despite their differences, these forces seem to agree to the fact that within capitalism, self-management can be nothing more than a kind of workers’ “self-exploitation”, a form of a “collective capitalism”. From this perspective, not only has self-management nothing to offer in the direction of social emancipation,  but –even worse– it “absolves” capitalism of its obligation to create jobs and guarantee the welfare of all workers. According to a different version of this argument, although the “good intentions” of such ventures are acknowledged, they are doomed to merely manage their misery and ultimately reproduce capitalism, as long as there is no “central” change through the conquest of state power.

    In this discussion, which has many times acquired the characteristics of an open hostile polemic directed towards any effort of self-management, valuable theoretic slogans have been fished out of dusty libraries, mainly Marxist-Leninist ones, which attempt to “scientifically” prove the absence of a revolutionary character and/or the openly counter-revolutionary character of these ventures. This attack has two pivotal aspects: a) self-management diverts workers from the key task of an “organised workers’ movement”, which is to raise demands towards the state and the governments; and b) self-management negates or at least undermines the necessity of the role of a “working class party” that could per se “liberate” society through its struggle for the organisation of the working class and the conquest of power.

    This short description evidently shows that this has nothing to do with mere political or theoretical differences, but with a whole cultural gap in the world vision that separates these views from the essence and spirit of self-management ventures. In fact, this controversy is very interesting as it lucidly and concisely expresses the difference between, on the one hand, the defeated world of ideology and all kinds of “-isms”, of closed self-referential systems, gasping to catch up with the new reality, and, on the other hand, the living and outward-looking world of action that strives here and now to disengage from the dominant relations and to self-institute . In other words, this is a contradiction between an old-type party-centric and state-oriented politics that stems from above and a new type of politics emerging from the grassroots through the concerns, processes and struggles around the question of “how do we want to live” and not just “under whom do we want to live”.

    Certainly, theoretic debates have a history and acquainting ourselves with it is important, today however old questions are raised on different terms and old answers, proven to be inadequate in the past, cannot affirm their adequacy today… Either seen through the lens of the so-called “objective conditions” or through the lens of “subjective conditions” (a distinction that in the name of materialism has ended up being a metaphysic one), all the concepts of traditional ideologies have been liquefied, affected by the double extinction of the “subject” (working class as we knew it) and the “object” (capitalism as we knew it). Of course, both continue to exist, but now words do not exactly correspond to their original signifieds. Not only the dominant classes redraw the map of concepts and symbols of their domination, but also the antagonistic anti-capitalist movement too redefines the concepts and means of emancipation through its own multifaceted practice.

    Therefore, self-management as a living current of today’s (“grassroots”) world does not need to claim its revolutionary credentials based on the blood-stained pages of the Collected Works of any great teacher, or the heroism of unfulfilled efforts of the past.  It is enough, it should be enough, that self-management manages to involve today, right here, right now, a whole set of subjects integrated in a potential plan for the reorganisation of life based on terms of autonomy, equality and freedom. What page in the writings of a thinker, which narrative of a certain age can claim to be more potent than the vibrant synchronic act of trying to disengage from hetero-determination and heteronomy, from domination, inequality and exploitation, by those who for all revolutionaries allegedly represent the “chosen ones” of social liberation? This “praxis” is not disconnected from theory; it stems from both theoretical roots and historic experiences, yet it does not create some kind of “ideological identity”. This is perhaps what strikes ideological “instructors” as awkward, since they are used to first thinking in terms of “identity”, revolving around  the question of “where you belong”, instead of “what you do”.

    Instead, what we are doing is “more an example of transition, rather than a model of society, where we would gradually build up our practices and make decisions that distance us from our starting point within the system to move towards a world we want to live in” (Enric Duran – interview about CIC, the integrated cooperative in Cataluña, available online at www.x-pressed.org). Traditional ideologies would mainly focus on describing the principles and structures of the new society (in terms of articles of faith to the ideal society that will someday be attained), transition was left to the “auto pilot” of a state-controlled, guided revolutionary process. The “new human” (the cleaning lady in Lenin’s “The State and Revolution”, who could take charge of governance) would emerge after many ordeals and much toilsome education by the party and the state. Until then, the entire structure of the capitalist allocation of work and directorship would be necessary and unquestionable. Factory councils and self-management were considered “disorganisation”, whereas state planning and single-person direction was “organisation”. Well, this “new human” never managed to emerge eventually as we all know today, because although they tried to take factories and lives in their hands, people have eventually succumbed to the educational function of the party and the state.

    As shown by dramatic historic experience but mainly by today’s totalitarian capitalist conditions, the question raised in theory and practice to social emancipation movements is “how can one establish, in the intervals of servitude, the new time of liberation: not the insurrection of slaves, but the advent of a new sociability between individuals who already have, each on his own, thrown off the servile passions that are indefinitely reproduced by the rhythm of work hours?” (Jacques Ranciere – “The nights of labour: The workers’ dream in nineteenth century», cited in “Sisyphus and the Labour of Imagination”, Stevphen Shukaitis, http://www.rebelnet.gr). This would require the creation of “material foundations” to disengage our lives from the capital and the state. If we wish to move from the level of propaganda and academic/political lessons to the level of life, we must find or create a territory where we can take roots and evolve on our own independent means. We must be able to create solutions ourselves for ourselves, instead of just seeking solutions from the capital and the state, thereby perpetuating our dependency on the chains of exploitation and domination. Self-management can provide us the means for our survival on terms of dignity and freedom, establishing at the same time those solidarity and horizontal direct-democracy networks that will become the actual territory for social emancipation actions and the creation of our own commons.

    Again, as Ranciere says, “the absence of the master from the time and space of productive work turns this exploited work into something more: not just a bargain promising the master a better return in exchange for the freedom of the workers’ movement but the formation of a type of worker’s movement belonging to a different history than that of mastery”. This is exactly the point: create our own history; or, in other words, our own self-education about …not being workers; not just being the other pole of capital, ready to die from suffocation as soon as our ties (or rather our bonds) are broken. For traditional ideology and workers’ policy there are only masters and servants. Thus, workers opting for self-organisation cannot be classified any other way but as new masters. There is no space to allow workers move beyond this relationship, thus remove themselves from confirming the capital. This is the path that self-management attempts to open up, with immense difficulties and numerous contradictions. This is above all what its enemies cannot forgive…

    Translated by Marietta Simegiatou.

     Reprinted from babylonia.gr

     

    Topic
    Ναι
    Ναι
    No
    off
    Όχι
  • Ελληνικά
    24/01/16
    Ο Καστοριάδης τονίζει την ταύτιση του με τον Πάννεκουκ στο ζήτημα της 'αυτονομίας των εργατών' και εκφράζει την διαφωνία του όσον αφορά το ρόλο του επαναστατικού κόμματος.

    2ο Γράμμα: Καστοριάδης προς Πάννεκουκ

    Το γράμμα σας έδωσε μεγάλη ικανοποίηση σε όλους τους συντρόφους της ομάδας· την ικανοποίηση του να βλέπουμε το έργο μας να εκτιμάται από έναν σύντροφο τόσο άξιο εκτίμησης όσο εσείς, ο οποίος αφιέρωσε όλη του τη ζωή στο προλεταριάτο και τον σοσιαλισμό· την ικανοποίηση του να σας βλέπουμε να επιβεβαιώνετε την ιδέα μας περί βαθιάς σύγκλισης μεταξύ μας στα βασικά σημεία· την ικανοποίηση, τέλος, του να έχουμε τη δυνατότητα να συζητάμε μαζί σας και να εμπλουτίζουμε την έκδοσή μας με αυτήν τη συζήτηση.

    Πριν συζητήσουμε τα δύο σημεία στα οποία είναι αφιερωμένο το γράμμα σας (τη φύση της Ρωσικής Επανάστασης, την όλη ιδέα και το ρόλο του κόμματος) θα ήθελα να τονίσω τα σημεία στα οποία συμφωνούμε: αυτονομία της εργατικής τάξης ως μέσο και σκοπός ταυτόχρονα της ιστορικής της δράσης, απόλυτη κυριαρχία του προλεταριάτου σε οικονομικό και πολιτικό επίπεδο, ως το μοναδικό συγκεκριμένο περιεχόμενο του σοσιαλισμού. Θα ήθελα, επιπλέον, σε αυτό το σημείο να ξεκαθαρίσω μία παρεξήγηση. Δεν είναι ορθό ότι έχουμε περιορίσει «τη δραστηριότητα αυτών των οργανισμών στην οργάνωση της εργασίας στα εργοστάσια μετά την ανάληψη της κοινωνικής εξουσίας». Πιστεύουμε ότι η δραστηριότητα αυτών των σοβιετικών οργανισμών –ή εργατικών συμβουλίων– θα επεκτείνει τη δύναμή της σε όλη την οργάνωση της κοινωνικής ζωής, δηλαδή είναι σα να λέμε ότι όσο υπάρχει ανάγκη για έναν οργανισμό εξουσίας, τον ρόλο αυτόν θα αναλαμβάνουν τα εργατικά συμβούλια. Ούτε είναι σωστό, επίσης, ότι σκεφτόμαστε έναν τέτοιον ρόλο για τα συμβούλια μόνο για την περίοδο μετά «την κατάληψη της εξουσίας». Ταυτόχρονα, και η ιστορική εμπειρία και η θεωρία δείχνουν ότι τα Συμβούλια δεν θα μπορούσαν να είναι οι οργανισμοί που εκφράζουν πραγματικά την τάξη, αν δημιουργούνταν με ένα διάταγμα, παραδείγματος χάριν την επομένη μιας νικηφόρας επανάστασης, ότι δεν θα διαδραματίσουν κάποιον ρόλο εκτός κι αν δημιουργηθούν αυθόρμητα από μια ουσιαστική κινητοποίηση της τάξης, άρα «πριν από την κατάληψη της εξουσίας»· κι αν είναι όντως έτσι, είναι προφανές ότι θα παίξουν έναν πρωταρχικό ρόλο καθ’όλη τη διάρκεια της επαναστατικής περιόδου, της οποίας η αρχή σημαδεύεται επακριβώς (όπως έλεγα στο κείμενό μου για το κόμμα στον αριθμό 10) από τη δημιουργία αυτόνομων οργανισμών των μαζών.

    Εκεί όπου πράγματι υπάρχει μία διάσταση απόψεων μεταξύ μας, είναι στο ερώτημα του εάν, στη διάρκεια της επαναστατικής περιόδου, αυτά τα Συμβούλια θα είναι ο μόνος οργανισμός που παίζει έναν αποτελεσματικό ρόλο στην καθοδήγηση της επανάστασης, και, σε μικρότερο βαθμό, ποιος είναι ο ρόλος και ο στόχος των επαναστατών αγωνιστών από κει και πέρα. Πρόκειται δηλαδή για το «ζήτημα του κόμματος».

    Λέτε «για να κατακτήσουμε την εξουσία δεν μας ενδιαφέρει καθόλου ένα “επαναστατικό κόμμα” που θα αναλάβει την καθοδήγηση της προλεταριακής επανάστασης». Και ακόμη περισσότερο, αφού σωστά υπενθυμίσατε ότι υπάρχει δίπλα μας μισή δωδεκάδα από άλλα κόμματα ή ομάδες που ισχυρίζονται ότι αντιπροσωπεύουν την εργατική τάξη, προσθέτετε: «προκειμένου να αποφασίσουν (οι μάζες στα συμβούλιά τους) τον καλύτερο δυνατό τρόπο δράσης πρέπει να διαφωτιστούν με καλά μελετημένες συμβουλές προερχόμενες από τις περισσότερες δυνατές πλευρές». Φοβάμαι ότι αυτή η αντιμετώπιση δεν έχει καμία αντιστοιχία με τα πιο φανερά και ταυτόχρονα βαθιά χαρακτηριστικά της σημερινής αλλά και της μελλοντικής κατάστασης της εργατικής τάξης. Γιατί αυτά τα άλλα κόμματα και οι ομάδες που αναφέρετε, δεν αντιπροσωπεύουν απλώς διαφορετικές απόψεις ως προς τον καλύτερο τρόπο διεξαγωγής της επανάστασης, και οι συνελεύσεις των Συμβουλίων δεν θα είναι ήρεμες συναντήσεις προβληματισμού όπου, αφού εκθέσουν τις απόψεις τους οι διάφοροι συμβουλάτορες (οι εκπρόσωποι των ομάδων και των κομμάτων), η εργατική τάξη θα αποφασίσει να ακολουθήσει τον ένα ή τον άλλο δρόμο. Ήδη από τη στιγμή της δημιουργίας αυτών των οργανισμών της εργατικής τάξης, η πάλη των τάξεων θα μεταφερθεί στην καρδιά αυτών των οργανισμών· θα μεταφερθεί από τους εκπροσώπους των περισσότερων «ομάδων ή κομμάτων» που ισχυρίζονται ότι αντιπροσωπεύουν την εργατική τάξη πλην όμως, στις περισσότερες περιπτώσεις, αντιπροσωπεύουν τα συμφέροντα και την ιδεολογία τάξεων εχθρικών στο προλεταριάτο, όπως οι ρεφορμιστές και οι σταλινικοί. Ακόμη κι αν δεν παρουσιαστούν με τη σημερινή τους μορφή, θα παρουσιαστούν με κάποια άλλη, ας είμαστε σίγουροι γι’ αυτό. Κατά πάσα πιθανότητα, θα ξεκινήσουν έχοντας την κυρίαρχη θέση. Και ολόκληρη η εμπειρία των τελευταίων είκοσι χρόνων –από τον Ισπανικό εμφύλιο, την κατοχή μέχρι και την παραμικρή σημερινή συνδικαλιστική συγκέντρωση– δείχνει ότι οι αγωνιστές που έχουν γνώμη παρόμοια με τη δική μας πρέπει να κατακτήσουν με αγώνα ακόμη και το δικαίωμα του λόγου μέσα σε αυτούς τους οργανισμούς.

    Η κλιμάκωση της πάλης των τάξεων στη διάρκεια της επαναστατικής περιόδου θα πάρει αναπόφευκτα την μορφή μιας κλιμάκωσης της πάλης των διαφόρων φραξιών στον χώρο των μαζικών οργανισμών. Κάτω από αυτές τις συνθήκες, η άποψη ότι μια πρωτοποριακή οργάνωση θα περιοριστεί στο «να διαφωτίσει με αξιόλογες απόψεις τα Συμβούλια» είναι πιστεύω αυτό που στα αγγλικά θα αποκαλούσαμε “understatement” (Σ.τ.Μ. πολύ συγκρατημένη άποψη). Εξάλλου, αν τα συμβούλια της επαναστατικής περιόδου αποδειχτούν συνελεύσεις σοφών όπου κανένας δεν έρχεται να διαταράξει την απαραίτητη ηρεμία για έναν βαθυστόχαστο προβληματισμό, θα είμαστε οι πρώτοι που θα χαρούμε με αυτό· είμαστε σίγουροι, στην πραγματικότητα, ότι η γνώμη μας θα υπερίσχυε αν τα πράγματα συνέβαιναν κάπως έτσι. Μόνο σε μια τέτοια περίπτωση, όμως, το «κόμμα ή η ομάδα» θα αυτοπεριοριζόταν στους στόχους που τους αναθέτετε. Και αυτή η περίπτωση είναι μακράν η πιο απίθανη. Η εργατική τάξη που θα διαμορφώσει τα Συμβούλια δεν θα είναι μια διαφορετική τάξη από αυτήν που υπάρχει σήμερα· θα έχει κάνει ένα τεράστιο βήμα μπροστά, αλλά, για να χρησιμοποιήσουμε μία γνωστή ρήση, θα φέρει ακόμη πάνω της τα στίγματα της παλιάς κοινωνίας, από τους κόλπους της οποίας αναδύεται. Θα κυριαρχείται στην επιφάνεια από βαθιά εχθρικές επιδράσεις, στις οποίες αρχικά θα αντιδρούν μόνο η συγκεχυμένη ακόμη επαναστατική της θέληση και μια πρωτοποριακή μειοψηφία. Αυτή η τελευταία θα πρέπει με κάθε μέσο, συμβατό ωστόσο με τη βασική μας αρχή της αυτονομίας της εργατικής τάξης, να επεκτείνει και να εμβαθύνει την επιρροή της στα συμβούλια, κερδίζοντας την πλειοψηφία υπέρ του προγράμματός της. Ίσως μάλιστα χρειαστεί να δράσει από πριν· τι θα μπορεί να κάνει αν, αντιπροσωπεύοντας το 45% των Συμβουλίων, μάθει ότι ένα κάποιο νεο-σταλινικό κόμμα ετοιμάζεται να πάρει την εξουσία στο άμεσο μέλλον; Δεν θα πρέπει να προσπαθήσει να καταλάβει αμέσως την εξουσία;

    Δεν νομίζω ότι θα διαφωνήσετε με όλα αυτά· πιστεύω ότι η κριτική σας στοχεύει κυρίως την ιδέα του κόμματος ως «επαναστατική ηγεσία». Προσπάθησα, ωστόσο, να εξηγήσω ότι το κόμμα δεν μπορεί να είναι η ηγεσία της τάξης, ούτε πριν, ούτε μετά την επανάσταση· ούτε πριν, γιατί η τάξη δεν το ακολουθεί και δεν θα ήξερε πώς να καθοδηγήσει παρά μία μειοψηφία, στην καλύτερη περίπτωση (και ακόμη, να την «καθοδηγήσει» με μία πολύ σχετική έννοια: να την επηρεάσει με τις ιδέες του και την παραδειγματική του δράση)· ούτε μετά, γιατί η προλεταριακή εξουσία δεν μπορεί να είναι η εξουσία του κόμματος, αλλά η εξουσία της τάξης μέσα στους αυτόνομους μαζικούς οργανισμούς. Η μόνη στιγμή που το κόμμα μπορεί να προσεγγίσει τον ρόλο μιας αποτελεσματικής ηγεσίας, ενός σώματος που μπορεί να προσπαθήσει να επιβάλλει την επαναστατική του θέληση ακόμη και με τη βία, ίσως είναι μία ορισμένη φάση της επαναστατικής περιόδου, ακριβώς πριν το τέλος της· σημαντικές αποφάσεις πρακτικής πρέπει να ληφθούν εκτός Συμβουλίων, όταν συμμετέχουν σ’ αυτά εκπρόσωποι πραγματικά αντιδραστικών οργανώσεων και το κόμμα μπορεί να αναλάβει, κάτω από την πίεση των περιστάσεων, μια αποτελεσματική δράση, έστω κι αν δεν συγκεντρώνει σε ψήφους την πλειοψηφία της τάξης. Το γεγονός ότι ενεργώντας κατ’αυτόν τον τρόπο το κόμμα δεν θα δράσει σαν ένα γραφειοκρατικό σώμα που στοχεύει στο να επιβάλλει την εξουσία του στην τάξη, αλλά σαν η ιστορική έκφραση της ίδιας της τάξης, εξαρτάται από μία σειρά παραγόντων, για τους οποίους μπορούμε αφηρημένα να συζητάμε σήμερα, αλλά η εκτίμησή τους μπορεί να γίνει μόνο εκείνη τη στιγμή: τι ποσοστό της τάξης συμφωνεί με το πρόγραμμα του κόμματος, ποια η ιδεολογική κατάσταση του υπόλοιπου μέρους της τάξης, σε ποιο σημείο βρίσκεται η πάλη με τις αντεπαναστατικές τάσεις μέσα στα Συμβούλια, ποιες είναι οι μελλοντικές προοπτικές κ.ο.κ. Το να φτιάξουμε από τώρα μία σειρά κανόνων συμπεριφοράς για τις διάφορες πιθανές περιπτώσεις θα ήταν χωρίς αμφιβολία παιδαριώδες· μπορούμε να είμαστε σίγουροι ότι οι μόνες περιπτώσεις που θα παρουσιαστούν, θα είναι οι απρόβλεπτες περιπτώσεις.

    Υπάρχουν σύντροφοι που λένε: με το να χαράζεις μια τέτοια προοπτική είναι σαν να αφήνεις το δρόμο ανοιχτό σε έναν πιθανό εκφυλισμό του κόμματος προς την γραφειοκρατικοποίηση. Η απάντηση είναι: το να μη χαράζεις αυτή την προοπτική, σημαίνει ότι αποδέχεσαι από τώρα την ήττα της επανάστασης ή τον γραφειοκρατικό εκφυλισμό των Συμβουλίων, κι αυτό όχι σαν μία πιθανότητα, αλλά σαν βεβαιότητα. Τελικά, το να αρνείσαι να δράσεις από φόβο μήπως μεταβληθείς σε γραφειοκράτη, μου φαίνεται εξίσου λάθος με το να αρνείσαι να σκεφτείς από φόβο μήπως κάνεις λάθος. Όπως η μόνη «εγγύηση» ενάντια στο λάθος είναι η ίδια η άσκηση της σκέψης, έτσι και η μόνη «εγγύηση» ενάντια στη γραφειοκρατικοποίηση είναι μία συνεχής δράση προς την αντιγραφειοκρατική κατεύθυνση, παλεύοντας ενάντια στη γραφειοκρατία και αποδεικνύοντας στην πράξη ότι μία αντιγραφειοκρατική οργάνωση είναι δυνατή, κι ότι μπορεί να οργανώνει μη γραφειοκρατικές σχέσεις με την τάξη. Επειδή η γραφειοκρατία δεν γεννιέται από λανθασμένες θεωρητικές ιδέες, αλλά από τις ίδιες τις αναγκαιότητες της εργατικής δράσης σε ένα ορισμένο στάδιο, κι επομένως μόνο μέσα από τη δράση θα δείξουμε ότι το προλεταριάτο δεν χρειάζεται τη γραφειοκρατία. Τελικά, το να παραμένουμε πριν απ’ όλα προσκολλημένοι στο φόβο της γραφειοκρατικοποίησης, σημαίνει ότι ξεχνάμε πως στις σημερινές συνθήκες μία οργάνωση θα μπορούσε μόνο να αποκτήσει μία αξιόλογη επιρροή στις μάζες με την προϋπόθεση ότι εκφράζει και πραγματοποιεί τις αντιγραφειοκρατικές τους φιλοδοξίες· σημαίνει ότι ξεχνάμε πως μια πρωτοποριακή ομάδα δεν θα μπορέσει να αποκτήσει μια πραγματική οντότητα παρά μόνο μέσα από τη συνεχή εναρμόνισή της με τις επιθυμίες των μαζών· σημαίνει ότι ξεχνάμε πως δεν υπάρχει πλέον χώρος για την εμφάνιση μιας καινούριας γραφειοκρατικής οργάνωσης. Η μόνιμη αποτυχία των τροτσκιστικών προσπαθειών να ξαναδημιουργήσουν μία απλά και μόνο «μπολσεβίκικη» οργάνωση διαπιστώνει εκεί τη βαθύτερη αιτία της.

    Κλείνοντας, δεν νομίζω ότι κανένας μας μπορεί να πει ότι στη σημερινή περίοδο (και από τώρα μέχρι την επανάσταση) ο στόχος μια πρωτοποριακής ομάδας είναι ένας στόχος «θεωρητικός». Πιστεύω ότι αυτός ο στόχος είναι, επίσης, και πάνω απ’ όλα ένας στόχος αγωνιστικός και οργανωτικός. Γιατί η ταξική πάλη είναι αδιάκοπη, μέσα από τα σκαμπανεβάσματά της, και η ιδεολογική ωριμότητα της εργατικής τάξης δημιουργείται μέσα από αυτήν την πάλη. Αλλά το προλεταριάτο και οι αγώνες του κυριαρχούνται σήμερα από γραφειοκρατικούς οργανισμούς (συνδικάτα και κόμματα), με αποτέλεσμα οι ουσιαστικοί αγώνες να καθίστανται αδύνατοι, να αποκλίνουν από τον ταξικό σκοπό τους ή να οδηγούνται στην ήττα. Μία πρωτοποριακή οργάνωση δεν μπορεί να παρακολουθεί αδιάφορα αυτό το θέαμα, ούτε να περιμένει να έρθει η νύχτα για να κάνει την εμφάνισή της, σαν τη γλαύκα της Αθηνάς, αφήνοντας να πέφτουν από το ράμφος της προκηρύξεις που θα εξηγούν στους εργάτες τους λόγους της αποτυχίας της. Πρέπει να είναι ικανή να παρεμβαίνει σε αυτούς τους αγώνες, καταπολεμώντας την επιρροή των γραφειοκρατικών οργανισμών, προτείνοντας στους εργάτες μεθόδους δράσης και οργάνωσης· πρέπει, επίσης, να είναι ικανή μερικές φορές να επιβάλει αυτές τις μεθόδους. Δεκαπέντε αποφασισμένοι πρωτοποριακοί εργάτες είναι, σε ορισμένες περιπτώσεις, σε θέση να κατεβάσουν σε απεργία ένα εργοστάσιο των πέντε χιλιάδων εργαζομένων, αν είναι πρόθυμοι να παραγκωνίσουν μερικούς σταλινικούς γραφειοκράτες, πράγμα που δεν είναι ούτε θεωρητικό ούτε γραφειοκρατικό, αφού αυτοί οι γραφειοκράτες εκλέγονται πάντα με άνετες πλειοψηφίες από τους ίδιους τους εργάτες.

    Θα ήθελα, πριν τελειώσω αυτή την απάντηση, να πω δυο λόγια σχετικά με τη δεύτερη διαφορά μας, η οποία με μια πρώτη ματιά έχει μόνο θεωρητικό χαρακτήρα: τη διαφορά σχετικά με τη φύση της ρωσικής επανάστασης. Πιστεύουμε ότι ο χαρακτηρισμός της ρωσικής επανάστασης σαν αστικής επανάστασης διαστρεβλώνει τα γεγονότα, τις ιδέες και τη γλώσσα. Το ότι η ρωσική επανάσταση είχε πολλά στοιχεία μιας αστικής επανάστασης –ιδιαίτερα, την «πραγματοποίηση των αστικο-δημοκρατικών στόχων»– είναι κάτι που είχαν αναγνωρίσει, και πολύ πριν την ίδια την επανάσταση, ο Λένιν και ο Τρότσκι είχαν στηρίξει σε αυτό τη βάση της στρατηγικής και της τακτικής τους. Όμως, αυτοί οι στόχοι, στο συγκεκριμένο στάδιο της ιστορικής ανάπτυξης και διαμόρφωσης των κοινωνικών δυνάμεων στη Ρωσία, δεν μπορούσαν να υιοθετηθούν παρά μόνο από την εργατική τάξη, η οποία ταυτόχρονα δεν μπορούσε παρά να θέτει στόχους καθαρά σοσιαλιστικούς.

    Λέτε: η συμμετοχή των εργατών δεν αρκεί. Φυσικά· μόλις ένας αγώνας γίνει μαζικός οι εργάτες είναι εκεί, γιατί αυτοί είναι οι μάζες. Αλλά το κριτήριο δεν είναι αυτό: το θέμα είναι να ξέρουμε αν οι εργάτες συμμετέχουν ως απλά και μόνο το πεζικό της αστικής τάξης ή αγωνίζονται για τους δικούς τους στόχους. Σε μια επανάσταση που οι εργάτες μάχονται για «Ελευθερία, Ισότητα, Αδελφότητα» –όποιο νόημα κι αν δίνουν υποκειμενικά σε αυτά τα συνθήματα– αποτελούν το πεζικό της αστικής τάξης. Όταν μάχονται για «Όλη την εξουσία στα Σοβιέτ», τότε μάχονται για τον σοσιαλισμό. Αυτό που κάνει τη ρωσική επανάσταση μια προλεταριακή επανάσταση, είναι το γεγονός ότι το προλεταριάτο επενέβη σε αυτήν σαν κυρίαρχη δύναμη με τη δική του σημαία, το δικό του πρόσωπο, τις δικές του απαιτήσεις, τα μέσα πάλης, τις δικές του μορφές οργάνωσης· είναι το γεγονός ότι όχι μόνο δημιούργησε μαζικούς οργανισμούς που απέβλεπαν στην κατάκτηση ολόκληρης της εξουσίας, αλλά και ότι αυτό το ίδιο προχώρησε μόνο του στην απαλλοτρίωση των καπιταλιστών κι άρχισε να πραγματοποιεί την εργατική διαχείριση των εργοστασίων. Όλα αυτά συντείνουν στο να θεωρείται η ρωσική επανάσταση μία κυριολεκτικά προλεταριακή επανάσταση, όποια κι αν είναι η μετέπειτα τύχη της – όπως ούτε οι αδυναμίες της, ούτε η σύγχυση, ούτε η τελική ήττα εμπόδισαν την Παρισινή Κομμούνα να είναι μία προλεταριακή επανάσταση.

    Η διαφωνία αυτή μπορεί με μια πρώτη ματιά να φανεί θεωρητική· νομίζω όμως πως έχει μία πρακτική σημασία στο μέτρο που μεταφράζει μία μεθοδολογική διαφορά σε ένα κατ’εξοχήν σύγχρονο πρόβλημα: το πρόβλημα της γραφειοκρατίας. Το γεγονός ότι ο εκφυλισμός της ρωσικής επανάστασης δεν είχε ως αποτέλεσμα την αποκατάσταση της αστικής τάξης, αλλά τη δημιουργία ενός νέου εκμεταλλευτικού στρώματος, της γραφειοκρατίας· το γεγονός ότι το καθεστώς που στηρίζει αυτό το στρώμα, παρά τη βαθιά ομοιότητά του με τον καπιταλισμό (ως κυριαρχία της νεκρής εργασίας πάνω στη ζωντανή εργασία), διαφέρει από αυτόν σε πολλές πτυχές που αν τις αγνοούσαμε θα σήμαινε ότι αρνούμαστε να κατανοήσουμε οτιδήποτε συμβαίνει· το γεγονός ότι αυτό το ίδιο στρώμα, από το 1945, βρίσκεται σε μία διαδικασία επέκτασης της κυριαρχίας του σε ολόκληρο τον κόσμο· το γεγονός ότι αντιπροσωπεύεται στις χώρες τις Δυτικής Ευρώπης από κόμματα που έχουν βαθιές ρίζες στην εργατική τάξη – όλα αυτά μας κάνουν να πιστεύουμε ότι το να περιοριζόμαστε στο να λέμε ότι η ρωσική επανάσταση ήταν μία αστική επανάσταση είναι σαν να κλείνουμε εκουσίως τα μάτια μας στις πιο σημαντικές πτυχές της σημερινής παγκόσμιας κατάστασης.

    Ελπίζω ότι αυτή η συζήτηση μπορεί να συνεχιστεί και να εμβαθυνθεί, και πιστεύω ότι είναι περιττό να σας επαναλάβω ότι με χαρά θα δεχτούμε στο «Σοσιαλισμός ή Βαρβαρότητα» (Sosialisme ou Barbarie) οτιδήποτε θέλετε να μας στείλετε.

    Γράφτηκε το 1953. 

    Μετάφραση: Εύα Πλιάκου

    Αναδημοσίευση απο το Περιοδικό Βαβυλωνία, Τεύχος 16

    Topic
    Ναι
    Ναι
    No
    off
    Όχι
  • French
    24/01/16
    Les deux théoriciens sont arrivés à une conclusion commune en suivant des trajectoires différentes : le contenu réel du socialisme est le contrôle du travail par les travailleurs eux-mêmes.

    Cher camarade Chaulieu,

    Je vous remercie beaucoup pour la série des onze numéros de Socialisme ou Barbarie que vous m'avez donnés, par l'intermédiaire du camarade B… Je les ai lus (bien que non encore terminés) avec un extrême intérêt pour la grande concordance de vues qu’ils révèlent entre nous. Vous avez probablement fait le même constat à la lecture de mon livre Les Conseils ouvriers. Il me parut pendant de longues années que le petit nombre de socialistes qui développaient ces idées n’avait pas augmenté ; le livre fut ignoré et passé sous silence par la totalité de la presse socialiste (sauf, récemment, dans le Socialist Leader de l’ILP). Je fus donc heureux de faire la connaissance d’un groupe qui en était venu aux mêmes idées par une voie indépendante. La domination complète des travailleurs sur leur travail, que vous exprimez en disant : « Les producteurs organisent eux-mêmes la gestion de la production », je l’ai décrite moi-même dans les chapitres sur « l’organisation des ateliers » et « l’organisation sociale ». Les organismes dont  les ouvriers ont besoin pour délibérer, formés d’assemblées de délégués que vous appelez « organismes soviétiques » sont les mêmes que ceux que nous appelons « Conseils ouvriers », « Arbeiterräte », « Workers’ Councils ».

    Il y a bien sûr des différences que je traiterai dans le cadre d'un essai de contribution à la discussion dans votre revue. Alors que vous restreignez l’activité de ces organismes à l’organisation du travail dans les usines après la prise du pouvoir social par les travailleurs, nous les considérons comme devant également être les organismes au moyen desquels les ouvriers conquerront ce pouvoir. Pour conquérir le pouvoir nous n’avons que faire d’un d’ « un parti révolutionnaire » prenant la direction de la révolution prolétarienne. Ce « parti révolutionnaire » est un concept trotskiste qui trouva une adhésion (depuis 1930) parmi les nombreux ex-partisans du P.C. déçus par la pratique de celui-ci. Notre opposition et notre critique remontaient déjà aux premières années de la Révolution russe et étaient dirigés contre Lénine et suscitées par son tournant vers l’opportunisme politique. Ainsi nous restâmes hors des voies du trotskisme ; nous ne fumes jamais sous son influence ; nous considérâmes Trotsky comme le plus habile porte-parole du bolchevisme qui aurait dû être le successeur de Lénine. Mais, après avoir reconnu en la Russie un capitalisme d’État naissant, notre attention s'est portée principalement vers le monde occidental du grand capital, là où les travailleurs auront à transformer le capitalisme le plus hautement développé en un communisme réel (au sens littéral du terme). Trotsky, par sa ferveur révolutionnaire, captiva tous les dissidents que le stalinisme avait jetés hors du P. C. et en leur inoculant le virus bolchevique les rendit presque incapables de comprendre les nouvelles grandes tâches de la révolution prolétarienne.

    Parce que la révolution russe et ses idées ont encore une influence très puissante sur les esprits, il est nécessaire de pénétrer plus profondément son caractère fondamental. Il s’agissait, en peu de mots, de la dernière révolution bourgeoise, mais qui fut l’oeuvre de la classe ouvrière. Révolution bourgeoise signifie une révolution qui détruit le féodalisme et ouvre la voie à l’industrialisation  avec toutes les conséquences sociales que celle-ci implique. La révolution russe est donc dans la ligne de la révolution anglaise de 1647 et de la révolution française de 1789 avec ces suites de 1830, 1848, 1871. Au cours de toutes ces révolutions, les artisans, les paysans et les ouvriers ont fourni la puissance massive nécessaire pour détruire l’ancien régime ; ensuite, les comités et les partis des hommes politiques représentant les riches couches qui constituaient la future classe dominante, vinrent au premier plan et s’emparèrent du pouvoir gouvernemental. C’était l’issue naturelle parce que la classe ouvrière n’était pas encore mûre pour se gouverner elle-même ; la nouvelle société de classes où les travailleurs étaient exploités ; une telle classe dominante a besoin d’un gouvernement composé d’une minorité de fonctionnaires et d’hommes politiques. La révolution russe, à une époque plus récente, sembla être une révolution prolétarienne, les ouvriers en étant les auteurs par leurs grèves et leurs actions de masse. Ensuite, cependant, le parti bolchevik réussit peu à peu à s’approprier le pouvoir (la classe travailleuse était une petite minorité parmi la population paysanne) ; ainsi, le caractère bourgeois (au sens large) de la révolution russe devint dominant et prit la forme du capitalisme d’Etat. Depuis, pour ce qui est de son influence idéologique et spirituelle dans le monde, la révolution russe devint l’opposé exact de la révolution prolétarienne qui doit libérer les ouvriers et les rendre maîtres de l’appareil de production.

    Pour nous, la tradition glorieuse de la révolution russe provient du fait que, dans ses premières explosions de 1905 et 1917, elle a été la première à développer et montrer aux travailleurs du monde entier la forme organisationnelle de leur action révolutionnaire autonome, les soviets. De cette expérience, confirmée plus tard à une moindre échelle en Allemagne, nous en avons tiré des conclusions sur les formes d’action de masse qui sont propres à la classe ouvrière et qu’elle devra appliquer pour appliquer sa propre libération.

    Exactement à l’opposé, nous voyons dans les traditions, les idées et les méthodes issues de la révolution russe lorsque le P. C. s’est emparé du pouvoir, des obstacles à une action prolétarienne correcte. Ces idées constituèrent l’essence et la base de la propagande de Trotsky.

    Notre conclusion est que les formes d’organisation du pouvoir autonome, exprimées par les termes « soviets » ou « Conseils ouvriers », doivent aussi bien servir à la conquête du pouvoir qu’à la direction du travail productif après cette conquête. D’abord, parce que le pouvoir des travailleurs sur la société ne peut pas être obtenu d’une autre manière, par exemple par ce qu’on appelle un parti révolutionnaire. Deuxièmement, parce que ces soviets, qui seront plus tard nécessaires à la production, ne peuvent se former qu’à travers la lutte de classes pour la conquête du pouvoir.

    Il me semble que, dans ce concept, le « noeud de contradictions » du problème de la « direction révolutionnaire » disparaît. Car la source des contradictions est l’impossibilité d’harmoniser le pouvoir et la liberté d’une classe gouvernant sa propre destinée, avec l’exigence qu’elle obéisse à une direction formée par un petit groupe ou parti. Mais pouvons-nous maintenir une telle exigence ? Elle contredit carrément l’idée de Marx la plus citée, à savoir que la libération des travailleurs sera l’oeuvre des travailleurs eux-mêmes. De plus, la révolution prolétarienne ne peut être comparée à une rébellion unique ou à une campagne militaire dirigée par un commandement central, et même pas à une période de luttes semblable par exemple à la grande Révolution française, qui ne fut elle-même qu’un épisode dans l’ascension de la bourgeoisie au pouvoir. La révolution prolétarienne est beaucoup plus vaste et profonde ; elle est l’accession des masses du peuple à la conscience de leur existence et de leur caractère. Elle ne sera pas une convulsion unique ; elle formera le contenu d’une entière période dans l’histoire de l’humanité, pendant laquelle la classe ouvrière aura à découvrir et à réaliser ses propres facultés et son potentiel, comme aussi ses propres buts et méthodes de lutte. J’ai tâché d’élaborer certains aspects de cette révolution dans mon livre Les Conseils ouvriers, dans le chapitre intitulé « La révolution ouvrière ». Bien sûr, tout ceci ne fournit qu’un schéma abstrait, que l’on peut utiliser pour mettre en avant les diverses forces en action et leurs relations.

    Maintenant, il se peut que vous demandiez : mais alors, dans le cadre de cette orientation, à quoi sert un parti ou un groupe, et quelles sont ses tâches ? Nous pouvons être sûrs que notre groupe ne parviendra pas à commander les masses laborieuses dans leur action révolutionnaire ; à côté de nous il y a une demi-douzaine et plus d’autres groupes ou partis, qui s’appellent révolutionnaires mais qui tous diffèrent dans leur programme et dans leurs idées ; et comparés au grand parti socialiste, ce ne sont que les lilliputiens. Dans le cadre de la discussion contenue dans le numéro 10 de votre revue, il a été, avec raison, affirmé que notre tâche est principalement théorique ; de trouver et indiquer, par l’étude et la discussion, le meilleur chemin d’action pour la classe ouvrière. L’éducation basée là-dessus, cependant, ne doit pas avoir lieu à l’intention seulement des membres du groupe ou du parti, mais des masses de la classe ouvrière. Ce sont elles qui auront à décider, dans leurs meetings d’usine et leurs Conseils, de la meilleure manière d’agir. Mais, pour qu’elles se décident de la meilleure manière possible, elles doivent être éclairées par des avis bien considérés et venant du plus grand nombre de côtés possible. Par conséquent, un groupe qui proclame que l’action autonome de la classe ouvrière est la forme principale de la révolution socialiste, considérera que sa tâche primordiale est d’aller parler aux ouvriers ; par exemple, par le moyen de tracts populaires qui éclairciront les idées des ouvriers en expliquant les changements importants dans la société, et la nécessité d’une direction des ouvriers par eux-mêmes dans toutes leurs actions comme aussi dans le travail productif futur.

    Vous avez là quelques-unes des réflexions que m’a suscitées la lecture des discussions hautement intéressantes publiées dans votre revue. De plus, je dois dire combien j’ai été satisfait des articles sur « L’ouvrier américain », qui clarifient une grande partie de l’énigmatique problème de cette classe ouvrière sans socialisme ; et de l’article instructif sur la classe ouvrière en Allemagne orientale. J’espère que votre groupe aura la possibilité de publier encore d’autres numéros de sa revue.

    Vous m’excuserez d’avoir écrit cette lettre en anglais ; il m’est difficile de m’exprimer en français d’une façon satisfaisante.

    Très sincèrement, vôtre

    Ant. Pannekoek.

    Écrit le 8 Novembre 1953. 

    Réimpression du www.marxists.org

    Topic
    Ναι
    Ναι
    No
    off
    Όχι
  • English
    24/01/16
    Castoriadis stresses his agreement with Pannekoek on the issue of the 'autonomy of the working class' and expresses his disagreement over the role of the revolutionary party.

    Your letter has provided a great satisfaction to all the comrades of the group; satisfaction of seeing our work appreciated by a comrade honored as you are and who has devoted an entire life to the proletariat and to socialism; satisfaction of seeing confirmed our idea of a profound agreement between you and us on the fundamental points; satisfaction finally of being able to discuss with you and of enriching our review with this discussion.

    Before discussing the two points to which your letter is devoted (nature of the Russian Revolution, conception and role of the party), I would like to underline the points on which we agree: autonomy of the working class as both means and end of its historical action, total power of the proletariat at the economic and political level as the sole concrete content of socialism. I would furthermore like on this point to to clear up a misunderstanding. It is not correct that we restrict “the activity of these organisms to the organization of labor in factories after the taking of social power.” We think that the activity of these soviet – or workers’ council – organisms after the taking of power extends itself to the total organization of social life, which is to say that as long as there is need for an organism of power, its role will be fulfilled by the workers’ councils. Neither is it correct that we would only think of such a role for the councils in the period following the “taking of power.” At the same time, historical experience and reflection show that the councils could not be the organisms truly expressing the class if they were created to thus decree the future of a victorious revolution, that they will be nothing unless they are created spontaneously by a profound movement of the class, therefore before the “taking of power”; and if it is thus, it is evident that they will play a primordial role during the entire revolutionary period, whose beginning is precisely marked (as I said in my text on the party in number 10) by the constitution of the autonomous organisms of the masses.

    Where in contrast there is, in fact, a real difference of opinion between us, is on the question of knowing if, during this revolutionary period, these councils will be the sole organism which plays an effective role in conducting the revolution, and, to a lesser extent, what the role and task is of the revolutionary militants in the meantime. That is, the “question of the party.”

    You say “in the conquest of power we have no interest in a ‘revolutionary party’ that will take the leadership of the proletarian revolution.” And even further, after having quite rightly recalled that there are, beside us, a half-dozen other parties or groups that claim to represent the working class, you add: “in order for them (the masses in their councils) to decide in the best way possible they must be enlightened by well-considered advice coming from the greatest number of people possible.” I fear that this view of things has no correspondence with both the most glaring and the most hidden traits of the current and prospective situation of the working class. Since these other parties and groups of which you speak do not simply represent different opinions on the best way to make revolution, and the sessions of the councils will not be calm gatherings of reflection where, according the opinions of these diverse counselors (the representatives of the groups and parties), the working class will decide to follow one path rather than another. From the very moment that these organisms of the working class have been constituted, the class struggle will have been transposed to the very heart of these organisms; it will be transposed there by the representatives of the majority of these “groups or parties” which claim to represent the working class but who, in the majority of cases, represent the interests and the ideology of the classes hostile to the proletariat, like the reformists and the Stalinists. Even if they don’t exist there in their current form, they will exist in another, let us be sure. In all likelihood, they will start with a predominant position. And the whole experience of the last twenty years – of the Spanish war, the occupation, and up to and including the experience of any current union meeting – we learn that the militants who have our opinion must conquer by struggle even the right to speak within these organisms.

    The intensification of the class struggle during the revolutionary period will inevitably take the form of the intensification of the struggle of diverse factions within the mass organisms. In these conditions, to say that a vanguard revolutionary organization will limit itself to “enlightening with well-considered advice” is, I believe, what in English is called an “understatement.” After all, if the councils of the revolutionary period prove to be this assembly of wise men where nobody comes to disturb the calm necessary for a well-considered reflection, we will be the first to congratulate ourselves; we feel sure, in fact, that our advice would prevail if things happened this way. But it is only in this case that the “party or group” could limit itself to the tasks that you assign it. And this case is by far the most improbable. The working class which will form the councils will not be a different class from the one that exists today; it will have made an enormous step forwards, but, to use a famous expression, it will still be stamped with the birthmarks of the old society from whose womb it emerges. It will be at the surface dominated by profoundly hostile influences, to which it can initially oppose only its still-confused revolutionary will and a minority vanguard. This will be by all means compatible with our fundamental idea of the autonomy of the working class extending and deepening its influence on the councils, winning the majority to its program. It may even have to act before; what can it do if, representing 45% of the councils, it learns that some neo-Stalinist party prepares to take power for the future? Will it not have to try to seize power immediately?

    I do not think that you will disagree with all that; I believe that what you aim for above all in your criticisms is the idea of the revolutionary leadership of the party. I have however tried to explain that the party cannot be the leadership of the class, neither before, nor after the revolution; not before, because the class does not follow it and it would only know how to lead at most a minority (and again, “lead” it in a totally relative sense: influence it with its ideas and its exemplary action); not after, since proletarian power cannot be the power of the party, but the power of the class in its autonomous mass organisms. The only moment when the party can approach the role of effective leadership, of the corps which can try to impose its revolutionary will with violence, may be a certain phase of the revolutionary period immediately preceding its conclusion; important practical decisions may need to be taken outside the councils if the representatives of actually counter-revolutionary organizations participate, the party may, under the pressure of circumstances, commit itself to a decisive action even if it is not, in votes, followed by the majority of the class. The fact that in acting thus, the party will not act as a bureaucratic body aiming to impose its will on the class, but as the historical expression of the class itself, depends on a series of factors, which we can discuss in the abstract today, but which will only be appreciated at this moment: what proportion of the class is in agreement with the program of the party, what is the ideological state of the rest of the class, where is the struggle against the counterrevolutionary tendencies within the councils, what are the ulterior perspectives, etc. To draw up, as of now, a series of rules of conduct for the various possible cases would doubtless be puerile; one can be sure that the only cases that will present themselves will be the unforeseen cases.

    There are comrades who say: to trace this perspective is to leave the path open to a possible degeneration of the party in the bureaucratic sense. The response is: not tracing it means accepting the defeat of the revolution or the bureaucratic degeneration of the councils from the very start, and this not as a possibility, but as a certitude. Ultimately, to refuse to act in fear that one will transform into a bureaucrat, seems to me as absurd as refusing to think in fear of being wrong. Just as the only “guarantee” against error consists in the exercise of thought itself, the only “guarantee” against bureaucratization consists in permanent action in an anti-bureaucratic direction, in struggling against the bureaucracy and in practically showing that a non-bureaucratic organization of the vanguard is possible, and that it can organize non-bureaucratic relations with the class. Since the bureaucracy is not born of false ideas, but of necessities proper to worker action at a certain stage, and in action it is about showing that the proletariat can do without the bureaucracy. Ultimately, to remain above all preoccupied with the fear of bureaucratization is to forget that in current conditions an organization would only know how to acquire a noteworthy influence with the masses on the condition of expressing and realizing their anti-bureaucratic aspirations; it is to forget that a vanguard group will only be able to reach a real existence by perpetually modeling itself on these aspirations of the masses; it is to forget that there is no longer room for the appearance of a new bureaucratic organization. The permanent failure of Trotskyist attempts to purely and simply recreate a “Bolshevik” organization finds its deepest cause there.

    To close these reflections, I do not think either that one could say that in the current period (and hence the revolution) the task of a vanguard group would be a “theoretical” task. I believe that this task is also and above all the task of struggle and organization. For the class struggle is permanent, through its highs and lows, and the ideological maturation of the working class makes itself through this struggle. But the proletariat and its struggles are currently dominated by bureaucratic organizations (unions and parties), which has the result of rendering struggle impossible, of deviating them from the class goal or conducting them to defeat. A vanguard organization cannot indifferently attend this show, neither can it content itself with appearing as the owl of Minerva at dusk, letting the sound of its beak fall with tracts explaining to the workers the reasons for their defeat. It must be capable of intervening in these struggles, combating the influence of bureaucratic organizations, proposing forms of action and organization to the workers; it must even at times be capable of imposing them. Fifteen resolute vanguard workers can, in certain cases, put a factory of 5,000 into strike, if they are willing to knock out some Stalinist bureaucrats, which is neither theoretical, nor even democratic, these bureaucrats having always been elected in comfortable majorities by the workers themselves.

    I would like, before ending this response, to say a couple things about our second divergence, which at first glance has only a theoretical character: that of the nature of the Russian Revolution. We think that characterizing the Russian Revolution as a bourgeois revolution does violence to the facts, to ideas, and to language. That in the Russian Revolution there were several elements of a bourgeois revolution – in particular, the “realization of the bourgeois-democratic tasks” – has always been recognized, and, long before the revolution itself, Lenin and Trotsky had made it the base of their strategy and tactics. But these tasks, in the given stage of historical development and the configuration of social forces in Russia, could not be dealt with by the working class who, in the same blow, could not pose itself essentially socialist tasks.

    You say: the participation of workers does not suffice. Of course; as soon as a battle becomes a mass battle the workers are there, since they are the masses. But the criterion is not that: it is to know if the workers find themselves the pure and simple infantry of the bourgeoisie or if they fight for their own goals. In a revolution in which the workers battle for “Liberty, Equality, Fraternity” – whatever meaning they subjectively give to these watchwords – they are the infantry of the bourgeoisie. When they fight for “All power to the soviets,” they fight for socialism. What makes the Russian Revolution a proletarian revolution is that the proletariat intervened in it as a dominant force with its own flag, its face, its demands, its means of struggle, its own forms of organization; it is not only that it constituted mass organisms aiming to appropriate all power but that this itself went past the expropriation of the capitalists and began to realize workers’ management of the factories. All this made the Russian Revolution forever a proletarian revolution, whatever its subsequent fate – just as neither the weakness, nor the confusions, nor the final defeat of the Paris Commune prevents it from having been a proletarian revolution.

    This divergence may appear at first glance to be theoretical: I think however that it has a practical important insofar as it translates par excellence a methodological difference into a contemporary problem: the problem of the bureaucracy. The fact that the degeneration of the Russian Revolution has not given way to the restoration of the bourgeoisie but to the the formation of a new exploitative layer, the bureaucracy; that the regime that carries this layer, despite its profound identity with capitalism (as the domination of dead labor over living labor), differs in many aspects that cannot be neglected without refusing to understand anything; that this same layer, since 1945, is in the process of extending its domination over the world; that it is represented in the countries of Western Europe by parties deeply rooted in the working class – all this makes us think that contenting ourselves with saying that the Russian Revolution was a bourgeois revolution is equivalent to voluntarily closing our eyes to the most important aspects of the global situation today.

    I hope that this discussion can be pursued and deepened, and I believe it is not necessary to repeat to you that we welcome with joy in Socialisme ou Barbarie all that you would like to send us.

    Originally written in 1953. 

    Translated by Asad Haider and Salar Mohandesi.

    Reprinted from Viewpoint Magazine.

    Topic
    Ναι
    Ναι
    No
    off
    Όχι
  • English
    23/01/16
    A needs-based economy and a radical cooperativism can help us overcome not only the tyranny of the market, but also our own inability to imagine our welfare outside of it.

    This session explored four institutions of human economy – alternative currencies, cooperativism, urban welfare and commons – and reflected on how these forms can become permanent and sustainable alternatives.

    Theodoros Karyotis is an independent researcher, translator and social activist. He was trained in sociology and social anthropology and he is active in grassroots movements related to direct democracy, solidarity economy and defence and self-management of the commons. He has translated many relevant books and articles, and he is a regular op-ed contributor to roarmag.org in English and diagonalperiodico.net in Spanish. He is the coordinator of workerscontrol.net, a multilingual resource on workers' self-management, and sits on the advisory council of the Transnational Institute of Social Ecology.

    Synapse 1 is the first of a series of OMONOIA events or ‘synapses’ running over the next two years. The aim of Synapse 1 is to consider the common ground between groups of scholars, activists, self-managed organisations, cultural producers and other civic subjects involved in urban practices of commoning, solidarity, urban welfare and participatory democracy. Synapse 1 asks participants to imagine how these urban experiments developed in times of crisis may become permanent and sustainable alternatives to the dominant economic and political model. Synapse 1 also asks to imagine the grassroot economic and political practices developed in Greece and Europe’s South as new common ground for an alternative European project.

    Video Production: Dimitris Diakoumopoulos

    Graphics: Studio Christos Lialios

    Video Editing: Georgia Nikologianni

    #AB5to6 Documentation & Communication Teams

    Athens Biennale 2015-2017 "OMONOIA"
    Synapse 1: Introducing a laboratory for production post-2011

    Session I: Alternative Economies

    Panel B - Cooperativism: Florent Berlioux, Theodoros Karyotis, Sharryn Kasmir

    Authors
    https://www.youtube-nocookie.com/embed/2F7mmyeVeOc
    Ναι
    Ναι
    Current Debate
    off
    Όχι
  • Ελληνικά
    23/01/16
    Η συλλογική απάντηση ανθρώπων που βρέθηκαν σε καθεστώς ανεργίας ήταν η δημιουργία αυτοδιαχειριζόμενων δομών εργασίας. Η Εφ.Συν, το ΣυνΑλλΟις και οι Εκδόσεις των Συναδέλφων μας άνοιξαν τις πόρτες τους.

    «Αυτό που άλλαξε τον κόσμο δεν ήταν η ουτοπία αλλά η αναγκαιότητα» λέει ο Ζοζέ Σαραμάγκου. Όταν η οικονομική κρίση καταρρίπτει τις βεβαιότητες του κυρίαρχου οικονομικού παραδείγματος και καταδεικνύει την ανεπάρκεια και την αδυναμία του να λύσει τα προβλήματα της φτώχειας και των κοινωνικών ανισοτήτων, που φυσικά ο ίδιος δημιούργησε, βρισκόμαστε μπροστά στην ανάγκη για ένα εναλλακτικό παράδειγμα κλείνοντας τα αυτιά στο μότο που πουλάει πολύ τα τελευταία 35 χρόνια ότι εναλλακτική δεν υπάρχει.

    Η συλλογική απάντηση στην κρίση, ανθρώπων που βρέθηκαν σε καθεστώς ανεργίας ή εργασιακής επισφάλειας στην Ελλάδα, ήταν η δημιουργία συνεργατικών και αυτοδιαχειριζόμενων δομών εργασίας. Ανάμεσα στην αγορά και το κράτος οργάνωσαν δημιουργικές αντιστάσεις παραγωγής κοινών αγαθών με σκοπό αφενός τον βιοπορισμό τους και αφετέρου την κάλυψη κοινωνικών αναγκών καθώς η κοινωνική και αλληλέγγυα οικονομία στην οποία εντάσσονται είναι μία οικονομία των αναγκών και όχι της συσσώρευσης κέρδους. Συναρθρώνοντας το οικονομικό με το πολιτικό και το κοινωνικό, η κοινωνική και αλληλέγγυα οικονομία αποτελεί ένα παράγοντα οικονομικής συμμετοχικής δημοκρατίας και δημιουργεί μία συνθήκη που η νεοκλασική προσέγγιση της οικονομίας δεν μπορούσε να φανταστεί και μάλλον δεν θα ήθελε…

    Εντός αυτής της «εναλλακτικής» οικονομίας διακρίνονται δύο τάσεις. Η πρώτη ταυτίζεται περισσότερο με την αλληλέγγυα διάσταση και υιοθετεί μία στάση αμφισβήτησης του υπάρχοντος οικονομικού συστήματος. Μπορεί να προχωράει παράλληλα, αλλά απώτερος στόχος είναι να δημιουργήσει ρήγματα. Βασίζεται στις συλλογικότητες και δημιουργεί ισχυρούς δεσμούς στήριξης και αλληλεγγύης με άλλες κινηματικές διαδικασίες. Η κοινωνική οικονομία δεν δεσμεύεται από τέτοια χαρακτηριστικά, έχει μία πιο συμπληρωματική διάσταση που αποσκοπεί στον εξανθρωπισμό της καπιταλιστικής οικονομίας.

    Οι συμμετέχοντες στο εκάστοτε εγχείρημα δεν μένουν σε θεωρητικές συζητήσεις για το πώς θέλουν να ζήσουν και να εργαστούν. Αντιθέτως θέτουν την πράξη προ της θεωρίας στην καθημερινότητά τους. Αυτό είναι ίσως το πιο σπουδαίο. Διαχειρίζονται οι ίδιοι το προϊόν της εργασίας τους, δηλαδή το τί και το πώς θα παράγουν, στη βάση μιας ελευθεριακής σχέσης ισότιμης συνεργασίας. Απορρίπτοντας τον ετεροκαθορισμό που επιβάλλει ο κυρίαρχος πολιτισμός, διαμορφώνουν οριζόντιες και αντιιεραρχικές δομές και λαμβάνουν τις αποφάσεις τους με αμεσοδημοκρατικές διαδικασίες.

    Αν και οι διαδικασίες λήψης αποφάσεων διαφέρουν από εγχείρημα σε εγχείρημα, το βασικό όργανό τους είναι η γενική συνέλευση στην οποία αποφασίζουν είτε μέσω ψηφοφοριών είτε μέσω μίας διαδικασίας που εν συντομία ονομάζουν συναίνεση. Σε αυτή τη διαδικασία δεν αντιπαρατίθενται ακλόνητες απόψεις, αλλά γίνεται μια προσπάθεια διαμόρφωσης μιας συλλογικής απόφασης από τη σύνθεση αποπροσωποποιημένων διαφορετικών απόψεων που αντιμετωπίζονται ως πλούτος και όχι ως πρόβλημα. Βέβαια, όταν το μέγεθος και η πολυπλοκότητα κάποιου εγχειρήματος αυξάνονται, απαιτούνται και άλλα βοηθητικά όργανα. Ιδανικά, η λήψη αποφάσεων θα πρέπει να γίνεται σε συνεχή και ανοιχτό διάλογο με την κοινωνία, αν και στην Ελλάδα βρισκόμαστε ακόμη μακριά από αυτό.

    Η ιδιοκτησία των μέσων παραγωγής είναι συλλογική, ενώ δεν υφίστανται σχέσεις εξαρτημένης και μισθωτής εργασίας. Κατ’ επέκταση κάθε διάκριση μεταξύ αφεντικών από τη μία και εργαζομένων από την άλλη είναι άνευ ουσίας.

    Η πλειονότητα των ελληνικών αυτοδιαχειριζόμενων εγχειρημάτων είναι μικρού μεγέθους και εντάσεως εργασίας. Εφόσον δεν διαθέτουμε τα χρηματοδοτικά εργαλεία που συναντάμε σε χώρες με μεγαλύτερη συνεταιριστική παράδοση, το κεφάλαιο που απαιτεί ένας τομέας εντάσεως κεφαλαίου δύσκολα θα μπορούσε να καλυφθεί από άτομα που πλήττονται από την ανεργία. Η αλλαγή κλίμακας απαιτεί και αλλαγή οργάνωσης.

    Στην Αθήνα τα συνεργατικά εγχειρήματα αστικού χαρακτήρα υπολογίζονται στα 100 με 150. Ωστόσο, παρά τη δυναμική που έχουν αναπτύξει τελευταία, αποτελούν μια σταγόνα στον ωκεανό της ελληνικής οικονομίας. Η συνεργατική-συνεταιριστική κουλτούρα δεν μας χαρακτηρίζει ιδιαίτερα. Η ισχνή κοινωνία των πολιτών θεωρείται από τους βασικούς λόγους αυτής της υστέρησης. Από εκεί και πέρα, ας σκεφτούμε πόσο δύσκολο είναι να ενταχθούμε σε οριζόντιες δομές και να αποβάλλουμε τις εξουσιαστικές σχέσεις όταν «…εδώ και χιλιάδες χρόνια μπολιάζουν το πνεύμα των ανθρώπων, από την πιο τρυφερή τους ηλικία, με την ιδέα ότι είναι φυσικό οι μεν να διατάζουν και οι δε να εκτελούν....» (Κορνήλιος Καστοριάδης). Πόσο δύσκολο είναι επίσης να θέσουμε κοινούς στόχους όταν το συλλογικό φαντασιακό μας έχει κατακλυστεί από την ιδέα της ατομικής επιδίωξης και οικονομικής επιτυχίας.

    Ζητήσαμε από τη Γεωργία Μπεκριδάκη, από την Αλληλεγγύη για Όλους (www.solidarity4all.gr), να μας μιλήσει για την πορεία της «νέας» αυτής οικονομίας τα τελευταία χρόνια στη χώρα μας. Όπως μας εξηγεί: «Το 2011, με το Στρατηγικό Σχέδιο για την ανάπτυξη του τομέα της Κοινωνικής Επιχειρηματικότητας και τον νόμο για τις Κοιν.Σ.Επ., ο κόσμος κατευθύνθηκε στη δημιουργία εγχειρημάτων για παροχές προνοιακού χαρακτήρα προς τις ευάλωτες κοινωνικές ομάδες. Δηλαδή, ότι αποτυγχάνει να διαχειριστεί το υπόλοιπό σύστημα - την καταστροφή της αγοράς, την ανεργία, το κλείσιμο των νοσοκομείων - να το διαχειριστεί η κοινωνική οικονομία. Αλλά ακόμη και αυτό δεν έγινε γιατί είναι κάτι αδύνατο. Μέχρι το 2014 το νομικό πλαίσιο και ο τρόπος με τον οποίο είχε επικοινωνηθεί όλο αυτό στον κόσμο δεν έκλεινε το μάτι στις υγιείς παραγωγικές δυνάμεις να σκεφτούν: "Παράγω, ας παράγω διαφορετικά’’. Είχε αποδέκτες αυτούς που δεν παράγουν τόσα χρόνια και περιμένουν να ζήσουν από τα ευρωπαϊκά κονδύλια (τα οποία δεν έχουν βγει ακόμη) για υπηρεσίες κατάρτισης, συμβουλευτικής ή υγείας. Αυτοί ήταν οι πρώτοι που έσπευσαν. Σε αυτές τις περιπτώσεις δεν μιλάμε για κοινωνική οικονομία αλλά για μία ανασύσταση των παλιών ΜΚΟ στην κακή τους εκδοχή. Δεν μιλάμε για ένα νέο παράδειγμα. Μετά την αλλαγή του πολιτικού σκηνικού τον περασμένο Ιανουάριο υπήρξαν σχέδια για αλλαγές στο νομικό πλαίσιο και δημιουργία χρηματοδοτικών και υποστηρικτικών εργαλείων, τα οποία όμως δεν έχουν προχωρήσει ακόμη. Πάντως, όποια κι αν είναι τα επόμενα βήματα, είναι πολύ σημαντικό να βρεθεί ένας τρόπος ώστε στον σχεδιασμό για την κοινωνική οικονομία να συμμετάσχει και η ίδια κοινωνία».

    Συνεχίζοντας, η κ. Μπεκριδάκη αναφέρει ότι μια κυβέρνηση που θέλει να είναι προοδευτική πρέπει να προχωρήσει με «ρήξεις». «Τα κλειστά εργοστάσια και η αργούσα περιουσία πρέπει να συνδεθούν με το μεγάλο ποσοστό ανέργων. Χρειάζεται στήριξη των κοινωνικών επιχειρήσεων με φοροελαφρύνσεις και ανασυγκρότηση βάσει των αναγκών και των τομέων στους οποίους χρειαζόμαστε κοινωνική αλληλέγγυα οικονομία. Σε αυτά τα αδιέξοδα μόνο ο κόσμος θα μπορέσει να δώσει κατευθύνσεις. Αλλά αυτό θα πρέπει να γίνει τώρα». Και συμπληρώνει «Το ελπιδοφόρο είναι ότι το τελευταίο διάστημα βλέπουμε έναν προσανατολισμό του κόσμου στους παραγωγικούς τομείς, τη μεταποίηση και τα ψηφιακά μέσα».

    Σε αυτό το πλαίσιο, θα πρέπει να προσθέσουμε την πίεση που ασκεί η οικονομία της αγοράς στα εγχειρήματα κοινωνική και αλληλέγγυας οικονομίας. Το σύστημα στο οποίο δρούμε είναι αυτό και όχι κάποιο άλλο. Χρησιμοποιώντας τα εργαλεία του, ακόμη και με την πρόθεση της ανατροπής του, ελλοχεύει πάντα ο κίνδυνος ενίσχυσης, νομιμοποίησης και εμφάνισής του ως μοναδικής επιλογής. Ο κίνδυνος της αφομοίωσης και της απώλειας της μετασχηματιστικής δυναμικής. Άλλωστε είναι γνωστή η ικανότητα του να ενσωματώνει την άρνηση των κυρίαρχων οικονομικών σχέσεων που συνεπάγεται, και να τη μετατρέπει σε εμπόρευμα. Θυμηθείτε ότι ζούμε στην εποχή που η επανάσταση γίνεται από τα σαμπουάν. Επιπλέον, οικονομικότερο προϊόν από αυτό της καπιταλιστικής επιχείρησης δεν μπορεί να παραχθεί. «Τα κοινωνικά παντοπωλεία δεν θα είναι ποτέ πιο φθηνά από το supermarket. Το supermarket το έχει λύσει αυτό γιατί εκμεταλλεύεται τους παραγωγούς και έχει τη χείριστη ποιότητα. Εκεί θα πρέπει να αναλογιστεί ο καταναλωτής γιατί ένα προϊόν είναι φθηνό», υποστηρίζει η κ Μπεκριδάκη. Εν μέσω μιας οικονομικής κρίσης μπορεί να ακούγεται αντιφατικό, αλλά ο εργαζόμενος που παράγει με κριτήρια που ανήκουν στη σφαίρα του κοινωνικού (αλληλεγγύη, ενδιαφέρον για το κοινωνικό σύνολο και το φυσικό περιβάλλον κλπ), αναζητά τον καταναλωτή ή καλύτερα χρήστη προϊόντων που θα θέτει παρόμοια κριτήρια.

    Και φτάνουμε στο πιο κρίσιμο ερώτημα: Τελικά αυτές οι συνενώσεις προσώπων επιβιώνουν; Η κ. Μπεκριδάκη μας απαντά ότι: «Οι επιχειρήσεις που κλείνουν για λόγους μη βιωσιμότητας δεν είναι πολλές καθώς πρόκειται για επιχειρήσεις με μικρή ένταση κεφαλαίου που επένδυσαν στην εργασία. Παραμένουν λοιπόν ανοικτές και βιώσιμες. Τώρα, στο ερώτημα αν έχουν φτάσει να ζουν αξιοπρεπώς η απάντηση είναι όχι, γιατί αυτή τη στιγμή κανείς δεν ζει αξιοπρεπώς. Όλα μέσα στην ίδια κοινωνική συνθήκη υπάρχουν. Πολύ βασική για την επιβίωση τους είναι η μεταξύ τους δικτύωση, τόσο για την προώθηση των κοινών τους διεκδικήσεων όσο και για τη δημιουργία μίας παράλληλης αγοράς μέσω της ανάδειξης των κενών της παραγωγικής αλυσίδας της κοινωνικής και αλληλέγγυας οικονομίας. Στα χρόνια της κρίσης ο κόσμος βγήκε στο προσκήνιο με τους κοινωνικούς του αγώνες. Είναι η ώρα να βγει μπροστά και στο κομμάτι της οικονομίας. Στα διλήμματα που μας θέτουν, η καλύτερη απάντηση είναι η άμεση συμμετοχή μας στην οικονομική σφαίρα για την προώθηση του δικού μας οικονομικού μοντέλου. Αυτή είναι η λύση!».

    Εμείς να προσθέσουμε ότι είναι αναγκαίο οι συλλογικότητες να θέσουν κανόνες που θα προασπίζουν τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά τους. Κανόνες προστασίας από τους εξωτερικούς παράγοντες και τον κακό τους εαυτό. Είναι πολύ σημαντικό να έχουμε διαφορετικά παραδείγματα, αποδείξεις ότι υπάρχει και μία άλλη πραγματικότητα. Μένει να δούμε αν από αυτή την άλλη πραγματικότητα μπορεί να προκύψει το υποκείμενο της αλλαγής, του κοινωνικού μετασχηματισμού και μιας αυτόνομης κοινωνίας που θα διαχειρίζεται τον εαυτό της.

    Ακολουθούν οι παρουσιάσεις τριών αυτοδιαχειριστικών εγχειρημάτων της Αθήνας, για να γνωρίσουμε την αυτοδιαχείριση και λίγο εκ των έσω. Ξεκινάμε από την Εφημερίδα των Συντακτών, για να ακολουθήσει το Συν.Αλλ.Οις στο Θησείο και οι Εκδόσεις Συναδέλφων στα Εξάρχεια.

    01. Το πείραμα της Εφημερίδας των Συντακτών

    Πρώτος σταθμός μας η Εφημερίδα των Συντακτών. Ίσως το πιο επιτυχημένο αυτοδιαχειριστικό εγχείρημα στην Ελλάδα. Ξεκίνησε το ταξίδι της πριν από τρία περίπου χρόνια σε ένα εξαιρετικά ανταγωνιστικό περιβάλλον και κατάφερε να ανέβει στις πρώτες θέσεις κυκλοφορίας και να καταξιωθεί στην κοινή γνώμη για την νηφαλιότητα και την εγκυρότητά της. Είχαμε την τύχη και τη χαρά να μας μιλήσει για την ΕφΣυν ένας εκ των «φορέων» του θρυλικού «Ιού», ο δημοσιογράφος Δημήτρης Τρίμης.

    «Σε περιόδους κρίσης αυτά τα εγχειρήματα προκύπτουν αυτόματα», αναφέρει ο ΔΤ, εξηγώντας το πως προέκυψε το πείραμα της ΕφΣυν: «Στην Ελλάδα μπορεί να μην υπάρχει η κουλτούρα των συνεταιρισμών, όμως μετά από αυτή την καταστροφή ο τρόπος βρίσκεται στις συλλογικότητες. Και δεν αναφέρομαι μόνο στην ενημέρωση, αλλά σε όλους τους παραγωγικούς τομείς. Κεφάλαια δεν πρόκειται να έρθουν ούτε από τον ουρανό, ούτε από το τραπεζικό σύστημα που αυτή τη στιγμή είναι χρεωκοπημένο. Στις έκτακτες συνθήκες μόνο με την αυτενέργεια, την αλληλεγγύη και την επινόηση μονάδων έντιμης παραγωγής μπορούμενα προχωρήσουμε».

    Το πείραμα των δημοσιογράφων της ΕφΣυν, πέρα από την αξία του ως αυτοδιαχειριστικό εγχείρημα, είχε και μια ακόμη σημαντική διάσταση, καθώς: «Το μιντιακό σύστημα στην Ελλάδα ήταν μία φούσκα που χρεοκόπησε και πολύ γρήγορα έχασε την αξιοπιστία του. Φυσικά, στην κρίση αξιοπιστίας των μέσων σημαντικό ρόλο έπαιξε και η στάση κάποιων δημοσιογράφων. Αναφέρω ένα χαρακτηριστικό παράδειγμα. Τέλη του ’80 αρχές του ’90, όντας νεότερος συνδικαλιστής στο σωματείο της ΕΣΗΕΑ, είχα πάει μαζί με άλλους συνδικαλιστές σε ένα μεγάλο κανάλι. Εκεί κάποιοι από τους συνδικαλιστές έλεγαν στους εργαζόμενους: “Εμάς μας ενδιαφέρει η σύμβασή μας και η ασφάλισή μας. Δεν μας ενδιαφέρει η γραμμή του αφεντικού. Το αφεντικό μπορεί να μας ζητάει ό,τι θέλει, όπως ο πελάτης ζητά πικρό καφέ, μέτριο ή γλυκό”. Όταν οι δημοσιογράφοι κάνουν ότι τους πει το αφεντικό τους δεν υπάρχει ενημέρωση. Όλα αυτά δημιούργησαν την ανάγκη αναγέννησης του κλάδου, η οποία, σε αυτόν τον τομέα ειδικά, έπρεπε να γίνει από μια πρόταση έκδοσης απαλλαγμένη από αυτό που ονομάζουμε διαπλοκή, διαφθορά, εξαρτήσεις, σύνδεση με ομίλους οι οποίοι έχουν άλλες σκοπιμότητες για να μπουν στον χώρο των media. Αυτή ήταν η θέση που μας οδήγησε σε αυτό το πείραμα. Ούτε ηρωικό είναι αυτό που κάνουμε, ούτε τίποτα πρωτότυπο. Αυτά τα πράγματα έχουν γίνει στην Ευρώπη, την καπιταλιστική Ευρώπη, κατ’ επανάληψη, όποτε ξεσπούσαν ανάλογες κρίσεις».

    Εφόσον λοιπόν η απάντηση στην κρίση είναι το μοντέλο της κοινωνικής και αλληλέγγυας οικονομίας, το ζήτημα είναι: «Η κοινωνία να βοηθηθεί, να εκπαιδευτεί και να επιδοτηθεί για να αναπτύξει τις δυνάμεις της σε αυτό το πεδίο. Επιπλέον, σε θεσμικό επίπεδο, θα πρέπει να γίνουν πολλά πράγματα χρησιμοποιώντας ως παράδειγμα το γαλλικό μοντέλο. Με άλλα λόγια, όταν μια παραγωγική μονάδα πτωχεύει θα πρέπει γρήγορα να μεταβιβάζεται στους άνεργους εργαζόμενους της ή σε νέους ανθρώπους. Βέβαια, για να εφαρμοστεί αυτό το μοντέλο χρειάζονται αλλαγές και στο πτωχευτικό δίκαιο, καθώς στην Ελλάδα οι επιχειρήσεις μπορεί πρακτικά να εξαερώνονται αλλά τυπικά δεν πτωχεύουν. Φανταστείτε ότι στατιστικά στην Ελβετία οι πτωχευμένες εταιρίες είναι περισσότερες από την Ελλάδα της κρίσης. Είναι αστείο».

    Συνεχίζοντας, ο κ. Τρίμης αναφέρθηκε στα μυστικά των συνεταιρισμών που δοκιμάστηκαν στην Ευρώπη, την Αμερική και αλλού τα τελευταία εκατό χρόνια και αποτελούν μία καλή βάση για κάθε συνεταιρισμό: «Όλοι οι συνεταιριστές θα πρέπει να είναι και εργαζόμενοι. Οι αμοιβές των συνέταιρων πρέπει να αυξάνονται μέχρι ένα ορισμένο όριο, αυτό των αναγκών μας, καθώς στόχος είναι το πλεόνασμα να χρησιμοποιείται για την ένταξη όλο και περισσότερων ατόμων στα εγχειρήματα, αλλά και για τον πολλαπλασιασμό των δραστηριοτήτων. Με αυτούς τους τρόπους, αν το δούμε συνολικά, θα άλλαζε και η ιδιοκτησία των μέσων παραγωγής και η ηθική της εργασίας. Άλλωστε, δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι η φούσκα στην Ελλάδα ξεκίνησε παράλληλα με την απαξίωση της εργασίας. Κανείς δεν εκτιμούσε την εργασία στην Ελλάδα του ’90. Βάζαμε τους μετανάστες να δουλεύουν και εμείς παίζαμε στο χρηματιστήριο ή ονειρευόμασταν να κάνουμε τη μεγάλη μπάζα, την αρπαχτή. Πρέπει τώρα να πάμε σε μία αντίστροφη πορεία, όπου η εργασία θα είναι η πρώτη αξία, όπως και η ποιότητα των προϊόντων που παράγουμε».

    Σε πολλά σημεία της κουβέντας μας ο δημοσιογράφος της ΕφΣυν τόνισε τη σημασία της ποιότητας: «Ουδεμία επιχείρηση δεν επιτρέπεται να πουλάει σάπια προϊόντα, και στη δική μας περίπτωση ψεύτικες ειδήσεις, μπούρδες πληρωμένες από ένα σύστημα εξαγοράς συνειδήσεων. Επειδή είμαι συνεταιριστής δεν θα σας πουλήσω ένα προϊόν σάπιο. Εκεί θα κριθούμε όλοι. Σήμερα η εφημερίδα μας είναι 2η ή 3η σε κυκλοφορία και αυτό δεν οφείλεται στο ότι ο κόσμος μας λυπήθηκε επειδή μείναμε άνεργοι, αλλά στο ότι μας εμπιστεύεται γιατί του δώσαμε κάτι που του έλειπε».

    Ας δούμε όμως πως λειτουργεί η ΕφΣυν: «Οι εργαζόμενοι της εφημερίδας εκλέγουμε τη διοίκηση του συνεταιρισμού μας, τους διευθυντές και τους αρχισυντάκτες μας. Όμως, δε λειτουργούμε βάσει μιας απρόσωπης ιεραρχίας όπου οι αθλητικογράφοι γράφουν τα δικά τους, οι πολιτικοί συντάκτες γράφουν τα δικά τους και δεν μας νοιάζει, όλοι κάποτε θα πληρωθούμε».

    Όταν πρέπει να αποφασίσεις εσύ μαζί με άλλους, γίνεσαι πιο σοβαρός και ολοκληρωμένος σαν άνθρωπος και προσωπικότητα. Γίνεσαι ο κατά DaVinci αναγεννησιακός άνθρωπος που πρέπει να μάθει πολλά πράγματα. 

    Αυτός ο βαθμός ιεραρχίας είναι απαραίτητος, καθώς: «Η καθημερινότητα της εφημερίδας μας λέει ότι κάποιος θα πρέπει να παίρνει την τελική απόφαση. Δεν μπορούμε να κάνουμε γενική συνέλευση το βράδυ στις δώδεκα η ώρα για να αποφασίσουμε ποια θέματα θα έχει το αθλητικό τμήμα. Στο αθλητικό τμήμα επιλέξαμε τον υπεύθυνο που δέχονται οι ίδιοι οι εργαζόμενοι του τμήματος. Αν υπάρξει πρόβλημα θα το δούμε μετά. Χρειάζεται μία ιεραρχία, αλλά τίθεται στον καθημερινό έλεγχο όλων μας. Ο κάθε αρχισυντάκτης επιλέχθηκε από τους συναδέλφους του που τον εκτιμούν. Δεν τους τον φοράει κανένας ιδιοκτήτης, κεφαλαιοκράτης ή βασικός μέτοχος. Εμείς είμαστε οι βασικοί μέτοχοι. Έχουμε το 97% του μετοχικού κεφαλαίου της εταιρίας που εκδίδει την ΕφΣυν. Στόχος του συνεταιρισμού είναι να αποτελείται μόνο από εργαζόμενους. Σύμφωνα με το καταστατικό μας, όταν κάποιος αποχωρήσει από την εφημερίδα πρέπει να αποχωρήσει και από τον συνεταιρισμό».

    Ένα από τα πιο δύσκολα κομμάτια της εργασίας σε ένα αυτοδιαχειριζόμενο εγχείρημα είναι το: «Να συναποφασίζουμε, γιατί έχουμε συνηθίσει να ζούμε με αφεντικό και να αποδεχόμαστε την ιεραρχία. Είμαστε λίγο κακομαθημένοι. Θέλουμε κάποιοι άλλοι να σκέφτονται για εμάς και για το πως θα πληρωθούμε. Όταν, όμως, πρέπει να αποφασίσεις εσύ μαζί με άλλους, γίνεσαι πιο σοβαρός και ολοκληρωμένος σαν άνθρωπος και προσωπικότητα. Γίνεσαι ο κατά DaVinci αναγεννησιακός άνθρωπος που πρέπει να μάθει πολλά πράγματα. Ο συνάδελφος μου μπορεί να με μάθει πολλά πράγματα και εγώ το ίδιο. Θα συνεργαστούμε για να επιβιώσουμε παράγοντας ένα προϊόν που εκτιμούμε και οι δύο μας».

    Όσο για την κριτική που ασκείται στους αυτοδιαχειριζόμενους συνεταιρισμούς, η απάντηση του ΔΤ είναι σαφής: «Στην Ελλάδα, μια μεγάλη μερίδα της αριστεράς, για ιστορικούς λόγους, έχει μια απέχθεια στις αυτόνομες συνεταιριστικές πρωτοβουλίες. Ό,τι δεν ελέγχει, το καταστρέφει. Συνεπώς, ένα κομμάτι αυτής της αριστεράς θεωρεί ότι όλα αυτά είναι μπαλώματα και περιμένει τη Δευτέρα παρουσία που θα αλλάξει το σύστημα. Η δική μας άποψη είναι τελείως διαφορετική. Οι άνθρωποι πρέπει να ζήσουν, χωρίς να σφαχτούν μεταξύ τους, βάσει αρχών και αξιών, όπου μέσα σε αυτές είναι και το να παίρνεις τον έλεγχο της παραγωγής στα χέρια σου αφαιρώντας τον από τις μαφίες της ολιγαρχίας και την πλουτοκρατία. Αυτό είναι το βήμα προς μια καλύτερη και δικαιότερη κοινωνία, τη σοσιαλιστική κοινωνία. Το πλέον ρεφορμιστικό κείμενο που έχω διαβάσει είναι το κομμουνιστικό μανιφέστο, το οποίο λέει τι πρέπει να κάνουν οι εργάτες για να αποκτήσουν αξιοπρέπεια και τον δημόσιο έλεγχο της παραγωγής και της κοινωνίας. Ένα μεταβατικό ρεφορμιστικό κείμενο για τη βελτίωση των ανθρώπων μέσα στο σύστημα. Εδώ ζούμε. Ούτε θα μεταναστεύσουμε σε άλλον πλανήτη, ούτε θα περιμένουμε την απόλυτη καταστροφή για να ξαναγεννηθούν οι ιδέες. Σήμερα έχουμε τη δυνατότητα να διαλέγουμε τα καλύτερα και να τα βάζουμε σε μια σειρά να δουλεύουν».

    02. Συμβιβάζοντας το εμπόριο με την αλληλεγγύη

    Πίνοντας «ζαπατιστικό» καφέ μιλήσαμε με τα μέλη του για το Συν.Αλλ.Οις, έναν συνεταιρισμό αλληλέγγυας οικονομίας που ασχολείται με το δίκαιο εμπόριο. Όλα τα μέλη προέρχονται από τον Σπόρο, μια εθελοντική ομάδα για το δίκαιο εμπόριο που έκλεισε τον κύκλο της το 2012. Συνεχίζοντας στα χνάρια και τη λογική του Σπόρου, φέρνουν νέες ιδέες και έναν πολιτικό λόγο που συγχρόνως κάνουν πράξη. Όπως αναφέρουν: «Το κίνημα των Zapatistas αλλά και άλλες περιπτώσεις αυτοδιαχείρισης στη Λατινική Αμερική και την Ευρώπη, όπου αναπτύσσεται μία παράλληλη οικονομική πραγματικότητα, ήταν για εμάς πηγή έμπνευσης. Θεωρήσαμε ότι αυτή η τάση έχει ίσως μεγαλύτερο νόημα. Εμείς συμμετέχουμε και σε άλλες κινηματικές δράσεις, αλλά θεωρούμε ότι τα πράγματα αλλάζουν όταν αλλάζουν οι πρακτικές της κοινωνίας. Το δίκαιο εμπόριο υπάρχει σχεδόν 3 δεκαετίες στην Ευρώπη, σε χώρες με ευημερούσες οικονομίες όπως η Γαλλία και η Ιταλία. Ο προβληματισμός αναπτύχθηκε εκεί πολύ νωρίς. Και στην Ελλάδα ήρθε πριν την κρίση, αλλά με την κρίση ήρθε και κόλλησε».

    Το δίκαιο εμπόριο, με το οποίο ασχολούνται, «Δεν έχει σκοπό το κέρδος. Σε αντίθεση με το κλασσικό εμπόριο των μεγάλων εταιριών, ενδιαφέρεται για θέματα όπως η διαβίωση του παραγωγού ή το περιβαλλοντικό κόστος. Υπάρχουν βέβαια πολλές οπτικές γύρω από το θέμα, ας πούμε, στην πιο mainstream εκδοχή του στην Ευρώπη και την Αμερική, το fair trade έχει μία πιο φιλανθρωπική διάσταση. Εμείς το βλέπουμε πιο σφαιρικά. Προσπαθούμε να αναπτύξουμε μία ισότιμη σχέση με τους παραγωγούς, στο μέτρο φυσικά του δυνατού, γιατί μπορεί να υπάρχει ένα όραμα αλλά η πραγματικότητα θέτει άλλα όρια. Μας ενδιαφέρει η αξιοπρεπής τιμή για τον παραγωγό. Επίσης μας ενδιαφέρει η συνεργασία με συνεταιρισμούς, καθώς αυτοί επενδύουν τα έσοδα από την παραγωγή τους στη βελτίωση της ζωής της κοινότητάς τους. Τέλος, οι σχέσεις μας με τους παραγωγούς δεν είναι ευκαιριακές, αλλά κρατάνε χρόνια. Υπάρχει μία σχέση αμοιβαιότητας και εμπιστοσύνης. Δεν εγκαταλείπεις τον παραγωγό σου για να βρεις κάποιον οικονομικότερο».

    Στο Συν.Αλλ.Οις εισάγουν ζαπατιστικό καφέ απ’ ευθείας από τον συνεταιρισμό SsitLequilLum (Τα φρούτα της καλής γης), τον πιο νέο συνεταιρισμό των Ζαπατίστας, σε μία προσπάθεια να τον ενισχύσουν. Τα υπόλοιπα προϊόντα που διακινούν -κακάο, ζάχαρη, τσάι- τα προμηθεύονται από τη Libero Mondo στην Ιταλία και την El Puente στη Γερμανία. Όπως και με τους Ζαπατίστας έτσι και με αυτούς τους συνεταιρισμούς έχουν αναπτύξει δεσμούς εμπιστοσύνης που στηρίζονται στη διαφάνεια: «Στην οικονομική συναλλαγή δεν υπάρχουν εμπορικά μυστικά, του τύπου “Βρήκα αυτόν τον παραγωγό και τον κρατάω μόνο για μένα”. Μαζί με τα προϊόντα που παίρνουμε από την Ευρώπη παίρνουμε και όλη την πληροφορία: ποιος και πώς τα παράγει, πόσο αγοράστηκαν κλπ.».

    Έκτος των προϊόντων του παγκόσμιου Νότου, διακινούν προϊόντα Ελλήνων παραγωγών και ελληνικών συνεταιρισμών. Η εγγύτητα παραγωγών και καταναλωτών επιτρέπει στα μέλη του Συν.Αλλ.Οις να τους φέρουν κοντά γκρεμίζοντας το απρόσωπο των οικονομικών συναλλαγών: «Τα προϊόντα μας είναι πραγματικά “επώνυμα”. Δεν πουλάμε ρεβίθια Φαρσάλων αλλά τα ρεβίθια του Αντωνόπουλου που έχει την τάδε ιστορία».

    Δεν είναι όμως μόνο η σχέση με τους παραγωγούς για την οποία φροντίζουν. Σημαντική θεωρούν επίσης τη σχέση τους με τον τρίτο κρίκο της αλυσίδας, τον καταναλωτή: «Δική μας θέση είναι ότι τα προϊόντα πρέπει να διακινούνται όσο το δυνατόν πιο άμεσα. Έχουμε εδώ τον χώρο μας, όπου μαζί με τα προϊόντα μας μεταφέρουμε ταυτόχρονα και την πληροφορία στον καταναλωτή. Από κει και πέρα τα διακινούμε κυρίως μέσα από χώρους που έχουν σχέση με την αλληλέγγυα οικονομία».

    Αν και δεν έχουν αναπτύξει κάποιον οργανωμένο τρόπο επικοινωνίας με την κοινωνία, βρίσκονται σε μία αλληλεπίδραση: «Από τον Σπόρο ξεκινήσαμε πηγαίνοντας σε διάφορα φεστιβάλ, με το τραπεζάκι μας, και μιλάγαμε με τον κόσμο. Αυτό που κάνουμε εξαπλώθηκε από στόμα σε στόμα. Τώρα στο μαγαζί έρχεται ο κόσμος που μας εμπιστεύεται γιατί έχει καταλάβει πόσο διαφορετικό είναι αυτό που κάνουμε. Μέσα στην καθημερινότητα προσπαθούμε να τους μεταφέρουμε την ύπαρξη μίας διαφορετικής πραγματικότητας και να αντιληφθούμε την αντίδραση σε αυτό που κάνουμε».

    Η διαχείριση της κολεκτίβας γίνεται μέσω της εβδομαδιαίας τους συνέλευσης στην οποία αποφασίζουν για όλα τα θέματα: «Όταν έρχεται ένα νέο προϊόν ας πούμε, θα συζητήσουμε βάσει ποιων κριτηρίων θα επιλέξουμε αυτόν τον παραγωγό και όχι κάποιον άλλο. Προσπαθούμε να φτάνουμε σε αποφάσεις μέσω της συναίνεσης, δηλαδή σε λύσεις κοινά αποδεκτές που προκύπτουν από τη σύνθεση των αντίθετων απόψεων και όχι από την επικράτηση μίας από αυτές. Στην πράξη, προσπαθεί ο ένας να εξηγήσει στους άλλους γιατί αυτό που υποστηρίζει είναι καλύτερο ή πιο κοντά στις αρχές μας. Στα βασικά συμφωνούμε, αλλά χρειάζεται καλιμπράρισμα για να πάμε όλοι μαζί. Δεν είναι εύκολο γιατί ως κοινωνία δεν έχουμε εκπαίδευση στο πώς να συναποφασίζουμε χωρίς να βάζουμε τις απόψεις σε αντιπαράθεση, μπορεί όμως να οδηγήσει σε καλύτερες αποφάσεις γιατί θα συνδυάσει στοιχεία από πολλούς διαφορετικούς χαρακτήρες. Οι διαφωνίες είναι πλούτος. Από την άλλη μπορεί να υπάρξει εμπλοκή σε κάποιο θέμα και η συζήτηση να τραβήξει πολύ. Αν δεν τα καταφέρουμε και το ζήτημα είναι ήσσονος σημασίας, δηλαδή δεν αλλάζει τη φυσιογνωμία του εγχειρήματος, μπορεί και να ψηφίσουμε. Δεν έχουμε κάποιο ταμπού με αυτό. Επίσης, στις περιπτώσεις που ένας από εμάς διαφωνεί δεν θα μπλοκάρει την απόφαση των άλλων». 

    Ποιες είναι οι δυσκολίες ενός τέτοιου εγχειρήματος, ρωτάμε: «Δεν υπάρχουν υποστηρικτικοί θεσμοί, ούτε χρηματοδοτικά εργαλεία. Ουσιαστικά είμαστε μόνοι μας. Ένα άλλο κομμάτι είναι οι ανθρώπινες σχέσεις, που καθορίζουν τις ομάδες, και χρειάζονται κόπο, χρόνο και επιμονή. Αυτό ίσως να είναι πρόκληση και όχι πρόβλημα. Ένα άλλο ζήτημα είναι το πώς οργανώνεται μία οριζόντια δομή. Μία κλασσική εταιρία τα έχει αυτά τα εργαλεία. Εμείς δεν έχουμε φτάσει ακόμη σε ικανοποιητικό επίπεδο. Χρειάζεται ένα οργανόγραμμα πολύ ξεκάθαρο όταν δεν υπάρχει ένας διευθυντής να σου πει τι θα κάνεις και να σε ελέγξει, το οποίο φυσικά δεν το θέλουμε αλλά πρέπει να βρούμε κάτι να το αντικαταστήσουμε. Υπάρχει βέβαια κάποιος έλεγχος μεταξύ μας, αλλά πολλές φορές αφήνουμε τα πράγματα και λίγο έτσι. Είμαστε και λίγο εναλλακτικοί…» προσθέτουν με χιούμορ.

    Τέλος, υπάρχει το ζήτημα της επιβίωσης: «Δίνουμε πολλή ενέργεια και η αμοιβή δεν είναι ανάλογη. Μάλλον μας κρατάει η ιδέα, γιατί ουσιαστικά βρισκόμαστε σε οικονομική επισφάλεια. Θα πρέπει να βρούμε τρόπους να κάνουμε το εγχείρημα πιο αποδοτικό, ώστε να μην στηρίζετε μόνο στη δική μας ενέργεια. Δεν είναι ότι δεν αποδίδει τίποτα, αλλά αμειβόμαστε οριακά».

    Δεν υπάρχουν όμως μόνο οι δυσκολίες. Η εργασία σε μία εργατική κολεκτίβα: «Είναι ένας άλλος τρόπος να υπάρχεις. Μας κρατάει μακριά από την αγορά εργασίας που έχει γίνει πολύ σκληρή. Επίσης, η συνύπαρξη είναι μία πρόκληση πολύ σπουδαία. Μεταξύ μας δημιουργείται αλληλεγγύη και κατανόηση. Υπάρχει απαίτηση για υπευθυνότητα αλλά και ευελιξία, αλληλοκάλυψη και αλληλοβοήθεια, δηλαδή, δεν έχεις ένα αφεντικό που θα σου επιτρέψει ή θα σου απαγορεύσει κάτι. Δεν έχεις κάποιον να σου πει τι θα κάνεις, πρέπει εσύ μαζί με τους άλλους να δεις πως θα το κάνεις. Είναι πολύ σημαντικό ότι ο καθένας μας μπορεί να επηρεάσει τον τρόπο με τον οποίο δουλεύει μέσα στη συλλογικότητα, νιώθοντας ότι δίνει ενέργεια σε κάτι που έχει ένα ευρύτερο νόημα και προσπαθεί να επηρεάσει τα πράγματα. Νοηματοδοτείται διαφορετικά η εργασία».

    Βλέποντας το φαινόμενο της αυτοδιαχείρισης συνολικά, θεωρούν ότι: «Τα εγχειρήματα αυτά έχουμε μία προοπτική να επηρεάσουν τα πράγματα. Όσο διευρύνεται το πεδίο και γίνεται η πραγματικότητα όλο και περισσότερων ανθρώπων, τόσο πιο ελκυστικά θα γίνονται. Θα πίστευε κανείς πριν από λίγα χρόνια ότι μπορεί να υπάρξει μία εφημερίδα που να τη διαχειρίζονται οι δημοσιογράφοι; Υπάρχουν χώρες όπου αυτός ο τομέας είναι ένα υπολογίσιμο ποσοστό της οικονομικής δραστηριότητας, το οποίο μπορεί να φτάνει το 5, 6 ή και 10%. Φυσικά, αυτές οι αλλαγές δεν γίνονται από την μία μέρα στην άλλη. Αυτό που σήμερα μας φαίνεται αυτονόητο – η οικονομία της αγοράς και ο καπιταλισμός – ήταν κάποτε ένα ελάχιστο κομματάκι του πως λειτουργούσε ο κόσμος. Είμαστε ένα μικρό κομμάτι μίας διαδικασίας που έχει μία δυναμική τις τελευταίες δεκαετίες. Χωρίς να τρέφουμε ψευδαισθήσεις ότι κάνουμε κάτι άμεσα επαναστατικό, βάζουμε το λιθαράκι μας σε αυτή την παγκόσμια διαδικασία».

    Info: Συν.Αλλ.Οις, Νηλέως 35, Θησείο, Τηλέφωνο: 210 3456681, www.synallois.org

    03. Οι Eκδόσεις των Συναδέλφων

    Ψηλά στην Καλλιδρομίου βρίσκεται το βιβλιοπωλείο των Εκδόσεων των Συναδέλφων. Η μεγάλη βιτρίνα του αφήνει το φως να μπαίνει δημιουργώντας έναν ζεστό χώρο περιτριγυρισμένο από βιβλία. Τι άλλο; Ήταν Σάββατο όταν το επισκεφθήκαμε και έξω είχε στηθεί η λαϊκή αγορά της γειτονιάς. «Κάθε Σάββατο γινόμαστε mall… Έρχεσαι παίρνεις τα βιβλία σου, παίρνεις και κολοκυθάκια» μας ανέφερε ο Κώστας, ο γραφίστας του εκδοτικού οίκου, που ανέλαβε να μας μιλήσει για το εγχείρημα.

    Προερχόμενα από τον κλάδο του βιβλίου, τα 8 μέλη της κολεκτίβας οργανώθηκαν μέσω του σωματείου τους και ξεκίνησαν την έκδοση βιβλίων ως ένα είδος παρέμβασης. «Το πρώτο βιβλίο τυπώθηκε εκ των εν όντων με πίστωση από το τυπογραφείο. Πουλήσαμε κάποια αντίτυπα, ξοφλήσαμε το τυπογραφείο, έμειναν κάποια λεφτά στο σωματείο και κάποια πήγαν για να τυπωθεί το δεύτερο βιβλίο».

    Αυτή ήταν η αρχή του εκδοτικού οίκου των Εκδόσεων Συναδέλφων, μιας επιχείρησης αλληλέγγυας οικονομίας με τα χαρακτηριστικά που αυτό υπονοεί. Η ιδιοκτησία του μαγαζιού είναι συλλογική: «Σε κανέναν δεν ανήκει τίποτα εδώ μέσα. Αν αύριο το πρωί εγώ φύγω από το εγχείρημα, θα φύγω παίρνοντας την τσάντα μου. Δεν υπάρχει καθόλου ατομική ιδιοκτησία, μόνο συλλογική. Αν το διαλύσουμε, ότι υπάρχει στο μαγαζί θα πάει σε κάποιον ευγενή σκοπό. Δεν θα τα πουλήσουμε και μετά θα μοιράσουμε τα λεφτά. Το μόνο που δικαιούμαστε είναι η αρχική μας συνεταιριστική μερίδα».

    Οι αποφάσεις λαμβάνονται με αμεσοδημοκρατικές διαδικασίες: «Κάθε βδομάδα μαζευόμαστε και κάνουμε συνέλευση. Ο καθένας εκφράζει τη γνώμη του και προσπαθούμε να αποφασίζουμε δια της συναίνεσης. Όπου αυτό δεν είναι εφικτό και μας μπλοκάρει, καταλήγοντας να το συζητάμε για μία ή δύο συνελεύσεις, μπορεί να κάνουμε και ψηφοφορία. Συζητάμε τα πάντα στις συνελεύσεις: Τι βιβλία θα βγάλουμε; Πώς θα τα βγάλουμε; Πώς θα τα χρηματοδοτήσουμε; Πώς θα τα διακινήσουμε; Αλλά και πιο πεζά θέματα, όπως ας πούμε το ότι πρέπει να καθαρίσουμε το μαγαζί».

    Για έναν εκδοτικό οίκο η πιο σημαντική απόφαση είναι σίγουρα το ποια βιβλία θα εκδώσει. Με ποια κριτήρια λοιπόν κάνουν τις επιλογές τους; «Εμείς εκδίδουμε όλα τα είδη των βιβλίων, αν και έχουμε μία κλίση προς τη θεωρία, το δοκίμιο και το πολιτικό βιβλίο. Όταν πρόκειται για αυτό το είδος βιβλίων, θέλουμε να είναι καλογραμμένα και τεκμηριωμένα. Τώρα, όταν πρόκειται για λογοτεχνία είναι πολύ υποκειμενικά τα κριτήρια. Να μας αρέσει το γράψιμο και να ταιριάζει κάπως στον χαρακτήρα μας. Υπάρχουν βέβαια κάποια δεν και μη. Δεν θα εκδίδαμε ένα βιβλίο με περιεχόμενο εθνικιστικό, ρατσιστικό, ή σεξιστικό. Αλλά δεν κάνουμε κάποιου είδους ιδεολογική λογοκρισία. Θα μπορούσαμε να βγάλουμε και ένα βιβλίο με το οποίο δεν συμφωνούμε ιδεολογικά».

    Στο κείμενο της αυτοπαρουσίασής τους αναφέρουν πως είναι μια αυτοδιαχειριζόμενη κοινότητα για την προώθηση ενός διαφορετικού πολιτισμού και μιας άλλης σχέσης με το βιβλίο. «Για εμάς το βιβλίο δεν είναι απλώς ένα εμπόρευμα. Είναι ένα μέσο διάδοσης ιδεών, τέχνης, αισθητικής και γνώσης, άρα δεν μπορούμε να το αντιμετωπίσουμε όπως όλα τα άλλα προϊόντα. Είναι αλήθεια ότι τις τελευταίες δεκαετίες αντιμετωπιζόταν από τους κλασσικούς εκδότες ως ένα εμπορικό προϊόν, εξ ου η έννοια του best seller και το φαινόμενο ένα βιβλίο μετά από τρεις μήνες να θεωρείται παλιό. Όλο αυτό ήταν απότοκο της φούσκας που έγινε στον κλάδο από τα μέσα της δεκαετίας του ‘90 μέχρι την αρχή της κρίσης. Όσοι έβγαλαν χρήματα την περίοδο της ισχυρής Ελλάδας έπρεπε να δείξουν ότι ξέρουν και γράμματα, οπότε έπρεπε κάτι να διαβάζουν. Επειδή όμως δεν τους ήταν εύκολο, γιατί δεν είχαν μάθει ποτέ, βγήκε εκείνο το είδος της λογοτεχνίας το πιο ελαφρό, το οποίο εκτινάχθηκε. Κάποιοι άλλοι έπαιρναν βιβλία επειδή έφτιαχναν τα σπίτια τους και ήθελαν να στολίσουν τις βιβλιοθήκες τους. Δεν νομίζω να τα είχαν ανοίξει ποτέ. Τα έπαιρναν με κριτήριο αν τους άρεσε το εξώφυλλο και η ράχη. Κάτι να ταιριάζει με τον καναπέ και με τα χρώματα στους τοίχους».

    Το μεγαλύτερο πρόβλημα που αντιμετώπισαν μέχρι τώρα ήταν οι συνθήκες μέσα στις οποίες έστησαν το εγχείρημά τους: «Ξεκινήσαμε με μηδενικό κεφάλαιο. Ήμασταν απολυμένοι και άνεργοι. Αυτό είναι το μεγαλύτερο πρόβλημα που μπορεί να υπάρχει».

    Η γραφειοκρατία ήταν ένα ακόμη: « Ήμασταν και από τις πρώτες Κοιν.Σ.Επ., με το που έγινε ο νόμος και άνοιξε το μητρώο στο Υπουργείο. Ήταν Μ. Πέμπτη του 2012, το θυμάμαι πολύ καλά. Πήγαινες λοιπόν στην εφορία και έλεγες είμαι Κοιν.Σ.Επ. και σε κοιτάζανε…. Ενδεχομένως αν τους έλεγες είμαι Αρειανός να σε κοίταζαν πιο καλά. Δεν είχαν ιδέα. Ή πήγαινες σε μια δημόσια υπηρεσία, όπου τα συστήματα είχαν προεπιλεγμένες νομικές μορφές στις οποίες δεν συμπεριλαμβανόταν η Κοιν.Σ.Επ., και σου έλεγε ο υπάλληλος “Και που να σε βάλω τώρα;”. Έτσι, για άλλες δημόσιες υπηρεσίες είμαστε αστικός μη κερδοσκοπικός συνεταιρισμός, για άλλες είμαστε κερδοσκοπικός, ανάλογα με το τι μπορούσε να περάσει ο καθένας στον υπολογιστή του».

    Η ανυπαρξία άμεσης κοινωνικής διασύνδεσης των εγχειρημάτων, δηλαδή ένας ανοικτός διάλογος με τους καταναλωτές, οφείλεται σύμφωνα με τον Κώστα στον μικρό αριθμό των εγχειρημάτων: «Έχουν μία αυξητική τάση τα τελευταία χρόνια αλλά δεν ξέρω πόσα από αυτά είναι πραγματικά εγχειρήματα συνεργατικής λογικής και της αλληλέγγυας οικονομίας και όχι φωτοβολίδες που προσδοκούν μελλοντικές επιχορηγήσεις. Τα εγχειρήματα που λειτουργούν πράγματι σύμφωνα με τις αρχές της αλληλέγγυας οικονομίας, δηλαδή χωρίς αφεντικό, χωρίς ατομική ιδιοκτησία, με συλλογικές αποφάσεις στη βάση του ένα μέλος μία ψήφος, είναι πολύ λίγα. Οπότε δεν μπορούμε να μιλάμε για διασύνδεση με την κοινωνία. Τώρα είμαστε σταγόνα στον ωκεανό».

    Αυτά τα λίγα εγχειρήματα μπορούν να χωριστούν σε τρεις κατηγορίες, μας λέει ο Κώστας: «Υπάρχουν τα τελείως ψεύτικα. Υπάρχουν τα παιδιά που δημιουργούν κολεκτίβες, ως μια εναλλακτική στη σημερινή κατάσταση, και σταματούν εκεί. Τους αρκεί αυτό. Και οι κολεκτίβες που έχουν και πολιτικό πρόταγμα. Εμείς θεωρούμε, ελπίζουμε, προσπαθούμε να ανήκουμε στις τελευταίες. Το ζητούμενο είναι να είμαστε εκτός συστήματος και ενάντια σε αυτό, αλλά δεν νομίζω ότι το έχουμε καταφέρει. Αυτό θα μπορούσε να γίνει αν ήμασταν πολλοί και δρούσαμε παράλληλα αλλά και ανταγωνιστικά στο σύστημα». 

    «Και που θα μπορούσε να οδηγήσει αυτό;» ρωτάμε. «Τα εγχειρήματα αυτοδιαχείρισης από μόνα τους δεν είναι ικανά να αλλάξουν τον κόσμο. Είμαστε αναγκαία συνθήκη, αλλά όχι ικανή. Άλλοι παλεύουν το σύστημα οργανωμένοι σε πολιτικά κόμματα, άλλοι σε πολιτικές ομάδες. Βεβαίως δεν θεωρούμε ότι υπάρχει και κάτι άλλο, το οποίο από μόνο του αποτελεί ικανή συνθήκη. Μάλλον τα δικά μας τα εγχειρήματα είναι ένα ρυάκι, που μαζί με άλλα ρυάκια θα ενωθούμε κάποτε σε ένα μεγάλο ποτάμι που θα πάρει μπάλα το σύστημα. Είμαστε όλοι μέρους του ίδιου κινήματος».

    Ο αντισυστημικός προσανατολισμός του εγχειρήματος φαίνεται και από τις προσδοκίες τους σε θεσμικό επίπεδο: «Βασικά, αυτό που θέλουμε από το κράτος είναι να μας αφήσει ήσυχους. Να μας δώσει χώρο. Ή μάλλον παλεύουμε να τον κερδίσουμε, δεν θέλουμε να μας δώσει κανείς τίποτα. Αλλά δεν έχουμε αυταπάτες. Σήμερα μπορεί τα πράγματα να είναι λίγο πιο ευνοϊκά, αύριο μπορεί να μην είναι. Μπορεί αύριο να μας κυνηγήσουν. Παρ’ όλα αυτά, ενδεχομένως να έχουμε και κάποια αιτήματα σε θεσμικό επίπεδο, όπως κάποια «κίνητρα» για τις πραγματικά συνεργατικές επιχειρήσεις, και το ξαναλέω γιατί υπάρχει πάρα πολύ λαμόγιο στο χώρο. Άρα ταυτόχρονα θα χρειαζόταν και κάποιος έλεγχος για το ποιες είναι πραγματικά συνεργατικές επιχειρήσεις. Αυτό ιδανικά θα πρέπει να το κάνουμε εμείς οι ίδιοι και όχι το κράτος, όχι κάποιος γραφειοκράτης στο υπουργείο που δεν ξέρει τι του γίνεται και το μόνο που ζητάει είναι χαρτιά και καταστατικά».

    Τον καπιταλισμό και τη δύναμή του να αφομοιώνει τις καινούργιες ιδέες, τον φοβούνται; «Ο καπιταλισμός έχει μεγάλο στομάχι και τα χωνεύει όλα. Όμως δεν μπορούμε να μην κάνουμε κάτι επειδή ελλοχεύει ο κίνδυνος της αφομοίωσης, γιατί τότε θα είμαστε σαν τους Πειρατές στον Αστερίξ. Θα βουλιάζουμε το σκάφος για να μην μας το βουλιάξει ο Οβελίξ. Δηλαδή, θα αυτοαφομοιωνόμαστε για να μην αφομοιωθούμε. Ο κίνδυνος λιγοστεύει όσο πιο σαφής είναι η δομή που έχεις φτιάξει και αυστηρές οι αρχές με βάση τις οποίες λειτουργείς. Αν γίνουμε αριθμητικά περισσότεροι, πολύ στενά μεταξύ μας δικτυωμένοι, φτιάξουμε τις δικές μας δομές, τη δική μας εσωτερική μικροοικονομία και τα δικά μας ταμεία αλληλεγγύης, όταν κάποια στιγμή μας επιτεθεί το σύστημα, γιατί θα γίνει και αυτό, θα έχουμε τους αμυντικούς μηχανισμούς για να μπορέσουμε να επιβιώσουμε, να αντιπαρατεθούμε, να συγκρουστούμε».

    Info: Eκδόσεις των Συναδέλφων, Καλλιδρομίου 30, Αθήνα, Τηλέφωνο: 210 3818840, www.ekdoseisynadelfwn.wordpress.com

    Αναδημοσίευση απο το popaganda.gr

    Authors
    Ναι
    Ναι
    No
    off
    Όχι
Συλλογή ανεξάρτητου περιεχόμενου